слова ВАРаги, и

35

«себя. И такь, кажется , что имя Варяги болТе

«поэшическое (poEticum magis est). Так. напр. Горн-

«клофъ ( Snorro У. р. 98 ) восп%вая войско Гараль—

« дово, въ одномъ такъ выразился: н.нЫъ мно-

« жество войска , словно Мсь нспо.иенннј волковь

«(varga »

поэтъ очень могъ сравнить копье—

посвое воиско съ л%сомъ исполненнымъ воловь (var-

да) потому, что могь сравнить торчащее съ

деревьями, а солдать съ волками. Но какое можешь

быть между Скандинавскаго

поэта, и Русскою Ьпописью?

Странно : Байеръ имя Варяговъ называешь поэти-

сескилъ, поясни его впадаешь въ несообразносшь, и

тушь же отсшупаешся отъ с.швъ своихъ : « Однако

« нев%рояшно, чтобы Pycckie переняли это имя изъ

«Горнкмюова стиха; но напрошивъ, все—

«го, чшо Pycckie шакъ ихъ (Скандинавовъ) называли,

« какъ оди сами себя именовали. » Какъ же? « ш: е;

« какъ полагаешь Арвидъ Моллеръ, отъ

« Чудскаго слова varas, вора. Если шакъ, шо это имя

«дано имъ Русскими изъ npe3ptHia ( ignominiz loco )

« пошому, чшо воровство у Русскихъ не въ чести. »

Да разв% Варяги значишь по-Русски или по-Чудски

воры ?

« Но какъ они (т: е: все таки Варяги, а не Шве—

«ды) имъ ( Русскимъ ) служили въ войн%, были при

« няты ими въ чины и достоинсшва, какъ объ эшомъ

« свишпельсшвуетъ монахъ (ш: е: Несшоръ).

«то полагаю, что HopBekckie и

«люди, служивш;е подъ Русскими знаменами , сами

«себя шакъ ( ворами?) называли, а Pycckie привыкши