слова ВАРаги, и
35
«себя. И такь, кажется , что имя Варяги болТе
«поэшическое (poEticum magis est). Так. напр. Горн-
«клофъ ( Snorro У. р. 98 ) восп%вая войско Гараль—
« дово, въ одномъ такъ выразился: н.нЫъ мно-
« жество войска , словно Мсь нспо.иенннј волковь
«(varga »
поэтъ очень могъ сравнить копье—
посвое воиско съ л%сомъ исполненнымъ воловь (var-
да) потому, что могь сравнить торчащее съ
деревьями, а солдать съ волками. Но какое можешь
быть между Скандинавскаго
поэта, и Русскою Ьпописью?
Странно : Байеръ имя Варяговъ называешь поэти-
сескилъ, поясни его впадаешь въ несообразносшь, и
тушь же отсшупаешся отъ с.швъ своихъ : « Однако
« нев%рояшно, чтобы Pycckie переняли это имя изъ
«Горнкмюова стиха; но напрошивъ, все—
«го, чшо Pycckie шакъ ихъ (Скандинавовъ) называли,
« какъ оди сами себя именовали. » Какъ же? « ш: е;
« какъ полагаешь Арвидъ Моллеръ, отъ
« Чудскаго слова varas, вора. Если шакъ, шо это имя
«дано имъ Русскими изъ npe3ptHia ( ignominiz loco )
« пошому, чшо воровство у Русскихъ не въ чести. »
Да разв% Варяги значишь по-Русски или по-Чудски
воры ?
« Но какъ они (т: е: все таки Варяги, а не Шве—
«ды) имъ ( Русскимъ ) служили въ войн%, были при
« няты ими въ чины и достоинсшва, какъ объ эшомъ
« свишпельсшвуетъ монахъ (ш: е: Несшоръ).
«то полагаю, что HopBekckie и
«люди, служивш;е подъ Русскими знаменами , сами
«себя шакъ ( ворами?) называли, а Pycckie привыкши