КРИТИКА И БИВЛЮГРАФIЯ.
171
даваеныя рукописнымъ отнесъ въ иодъ тек-
тмъ.
Объаснительнымъ мь отд%льнымъ текстамъ ска.занм
ухЬлены траницы 114—271. Зд%сь дштся прежде всего боле или
мен•Ье, смотря по надобности, подробное рукописей, легшихъ
въ издаваеиыхъ текстовъ, устанавливается взаимное отноше-
Hie рутписей (стр. 115—х 121, 183— 187, 238). Затвмъ сл%дуеть
объяснительный k.oueHTapiA, о харатер•ь котораго П. В. Никитинъ
въ upenB10BiH говорить такъ: „очень сожал%ю, что не сумжь сд•Ь-
дать объяснительный иммснтарш бол•Ьо краткимъ. Многое перем•Ь-
нилось въ фидодо:ји кь
лпературы ст, той поры, какъ старый ЈПлоссоръ говорилъ: lios-
sich noch andre Noten zu den Byzantinern lnachen, als historische,
wer wiirde einem das aber danken“? Но, тнечно, этой перем•Ьны мало
для моего оправданјя: а долженъ признать, что особенно въ начаЛ
этой чатн своей работы недостаточно различа.цъ между тЬмъ, что
было нужно мкВ, и тЬиъ, чего можгљ искать въ моемъ трув
читатель“. Позволительно думать, что читатели но разд%лять „сожа-
л•ЬнТ" П. В. Никитина на „растянутость и избытокъ
въ вемъ утомительныхь ссылокъд: если „многое и перем•Ьнилось въ
0TH0iueHiaxb филоло1Ји въ BnaHTiIck0tt литературы“
со временъ 111лоссера, и перем%нилось кь лучшему, то въ этой пере-
повинны, главнымъ, если не исключительнымъ, образомъ, Ta.kie
труды, образцомъ которыхъ си•Ьло можеть служить объяснительный
коммент$И разбираемаго B“BHia. Благодаря такимъ трудамъ, можно
съ ув%ренностъю сказать, что недалеко то время, когда в византјй-
ская филолойи станеть на такой же прочный фундаменть, на какомъ
до сихъ порь клиическвя благодаря трудамъ ва
славныхъ д•Вятелей теперь бол±е или мои•Ье ужо отдаленнаго про-
шлаго.
Какь филологь—классикъ, П. В. Никитинъ, и при
koueHTapia кь cM3bHiaM'b объ Аморшскихъ мученикахъ, прии%нилъ
тотъ же методъ, какой ниодилъ, • а подчасъ еще находить и тепорь,
npZMtHeBie при классическихъ издијяхъ древне-греческой
и дувне-римскођ литературъ. „Объяснитедьныя npBM%tlaHif 11. В.
Нивитина дають гораздо болте того, чего мољ бы ожидать и слиш-
хомъ притязательный читатель. Разносторонность и сообщи-
вь нихъ crbxbHiA настолько обширны, что было бы слишкомъ
самонад%янно разсчитывать дать о нихъ хотя бы и болЬе или мен%е