Рис. 89.

164

рывокъ иаъ какого-то русскаго хронографа (мы

передаемъ его въ обратномъ переводв на рус-

яаыкъ):

ПОСЛИТ,

изъ русскисъ лттописей переведенное на латинскйђ

языкъ, Александра Великого, царя на-

писанное по-славяноруссхи въ году отъ

Mipa....1 т. е. еъ 323 г. до Р. Х.

„АлехсанДръ, царь царей, надъ чаря.ми импера-

торъ, Бога Вышняго служитель, всего Mipa обла-

Датель, всњсъ, кто живетъ подъ солнцемъ, гразный

повелигпель, •для непокорнытъ внезапный мечъ и

стратъ, всего .uipa надъ почетнљйшими почет-

нљйшт.

Ванъ, Дальными народами отдтленнњнъ, не-

знаемы.нъ, отъ нашего величества честь, миръ, ми-

лость, какъ вамъ, такъ и ватией воинственной наши

славянской, славному роду русскому, князьямъ и

правителямъ отъ моря Варяжского до моря Кас-

niicxaeo, Дебелымъ (pinguibus) и милымъ нашимъ

сраброму (Hrabaro!!) Великосану, мудрому Гасс,ану,

счастливому Гавессану—вљчный привљтъ.

Хотя я васъ самидљ и не могу обнять лицомъ

кь лицу, все-таки, чтобы въ великодушном, в.аеченйь

сердца обойтись Дь вами по с,ерДчу .иоему, какъ

съ Друзьями, я объявляю вашему величеспиу та-

кую ми.лость, чтобы родъ отъ моря Варяж-

скаго и до моря kacniicxaeo, который поселится въ

Была написана какая-то цифра, потонь стерта и на-

писано что-то совершенно непонятное.