Рис. 89.
164
рывокъ иаъ какого-то русскаго хронографа (мы
передаемъ его въ обратномъ переводв на рус-
яаыкъ):
ПОСЛИТ,
изъ русскисъ лттописей переведенное на латинскйђ
языкъ, Александра Великого, царя на-
писанное по-славяноруссхи въ году отъ
Mipa....1 т. е. еъ 323 г. до Р. Х.
„АлехсанДръ, царь царей, надъ чаря.ми импера-
торъ, Бога Вышняго служитель, всего Mipa обла-
Датель, всњсъ, кто живетъ подъ солнцемъ, гразный
повелигпель, •для непокорнытъ внезапный мечъ и
стратъ, всего .uipa надъ почетнљйшими почет-
нљйшт.
Ванъ, Дальными народами отдтленнњнъ, не-
знаемы.нъ, отъ нашего величества честь, миръ, ми-
лость, какъ вамъ, такъ и ватией воинственной наши
славянской, славному роду русскому, князьямъ и
правителямъ отъ моря Варяжского до моря Кас-
niicxaeo, Дебелымъ (pinguibus) и милымъ нашимъ
сраброму (Hrabaro!!) Великосану, мудрому Гасс,ану,
счастливому Гавессану—вљчный привљтъ.
Хотя я васъ самидљ и не могу обнять лицомъ
кь лицу, все-таки, чтобы въ великодушном, в.аеченйь
сердца обойтись Дь вами по с,ерДчу .иоему, какъ
съ Друзьями, я объявляю вашему величеспиу та-
кую ми.лость, чтобы родъ отъ моря Варяж-
скаго и до моря kacniicxaeo, который поселится въ
Была написана какая-то цифра, потонь стерта и на-
писано что-то совершенно непонятное.