— 239 —

ными лордами, представителями Причиной ихъ

недовольства было HawbpeHie урегулировать кон-

фискованныхъ церковныхъ земель, внтшнимъ же поводомъ заго-

вора является кь итальянцу занимав-

шему Асто секретаря по французской и итальянской переписк±.

Д'Ьло обыкновенно, представляется въ такомъ вид±:

npi06prbTaeTb большое и Стю-

арть, Дарнлей же ревнуеть его и результатомъ этой ревности

явилось y6ieHie На самомъ же дФЛ'Ь, это далеко не такъ.

пользовался еще до свадьбы ея съ

Дарнлеемъ. Онъ быть итальянецъ родомъ, быль образованъ, уменъ,

а главное быль музыкантъ. ВСТ эти качества, особенно

посл±днее, npi06vbJIIT ему королевы, которая страст-

но любила музыку. Онъ быль ея секретаремъ и вель ея секрет-

ную иностранную переписку. По характеру своихъ онъ

быль приближеннымъ королевы, но о какихъ бы то ни было по-

водахъ кь ревности и ртчи быть не можеть. сталь мало

по мало npi06p•bTaTb политическое это оказывается

неудобнымъ для лордовъ, и они р±шаются устранить а за

одно съ нимъ и королеву. Подъ руководствомъ лорда Мортона соста-

вился въ нача.тЬ 1566 года заговоръ, въ которомъ главное

приняли и изгнанные лорды графъ Морэ, Аргайль. Гленкэрнъ

(Glencairn), самъ Дарнлей и его отецъ Ленноксъ. Глава шотланд-

скаго протестантизма Ноксъ быль посвящень въ тайну заговора

и одобрилъ его. правительство отнеслось кь нему

благосклонно. Ц'Ьль заговора была выражена въ двухъ договорахъ,

подписанныхъ и Дарнлеемъ; р±шено было: убить непре-

м±нно, королеву же подвергнуть пожизненному устра-

нивь ее отъ государствомъ. Дарнлею об±щано было

государствомъ и coxpaHeHie за нимъ

насл±дственной королевской власти даже въ случа± смерти коро-

левы; а онъ, съ своей стороны, согласился на ея жизни,

если бы она вздумала сопротивляться заговорщикамъ. Договоръ

этоть пом±ченъ 1-мъ марта 1566 г. и въ немъ въ

мотивовъ ни слова не говорится о какой либо рев-

ности или такихъ его кь которыя

были бы позорны для Дарнлея. Приведень быль заговоръ въ

9-го марта. Вечеромъ, когда со своими прибли-

женными, въ числ± которыхъ быль и сидгЬла за об'Ьдомъ

въ своихъ аппартаментахъ, входить Дарнлей. Дарнлея