— 261 —

стали общимъ поэтому я могу не разбирать

ихъ зхЬсь. Каждый сможетъ судить о нихъ и сравнить

эти стихи съ моими и съ его собственнымъ эпическимъ

переводомъ 0cciaHa; и тогда будетъ видно, что они не

изъ одной мастерской. Но этотъ фактъ покажетъ, какъ

ничтожны мы, люди, и особенно мы, писатели. У насъ

всегда готовы краски, чтобъ описать другихъ, но ни-

когда н%тъ наготой зеркала, чтобы увидать и узнать

самихъ себя.

Въ журналистъ, который долженъ быль ва-

писать отзывъ о третьемъ том•В моихъ нашелъ

наибоМе удобнымъ и краткимъ переписать это письмо

Чезаротти ко мн%, прибавивъ мои служа:ф

ему отв•Ьтомъ. Я остался въ до ховца августа

1785 года, но ничего болте не писалъ; я удовольство•

вался тЬмъ, что даль переписать десять уже напечатан-

ныхъ внеся въ нихъ множество поправокъ, ко-

торыя тогда вполн% удовлетворили меня. Но когда позже,

въ Париж•Ь, я вновь занялся своихъ провз-

я нашелъ ихъ очень неудовлетворительными и

чуть ли не учетверилъ число поправокъ. Въ мав

того же года я сильно развлекался въ Пиз•Ь игрою въ

„кость“; это было очаровательное зр•Ьлище, гд•Ь есть

нВчто античное наряду съ героическимъ. Прибавляю кь

этому еще великол±пный въ своеиъ род•Ь праздникъ, а

именно, иллюиинаф всего города, что происходить каж-

дые два года въ день св. PaHiepz. Эти два праздника

справлялись одновременно по случаю прЊзда неаполитан-

ской королевской четы въ Тоскану, въ гости кь великому

герцоту шурину короля. Мое мелкое тщесла-

Bie было тогда вполн•ј удовлетворено, такъ какъ обра-

тили особое на моихъ прекрасныхъ англ1йскихъ

лошадей, которыя по сил•Ь, красот% и быстро“ 6•Ьга

превосходили вс•Ьхъ остальныхъ. Но въ этихъ хьтскихъ

и обманчивыхъ забавахъ я скоро, кь своему великому

уб•Ьдился, что въ умирающей и

легче было обратить на себя лошадьми, ч•Ьмъ