— 261 —
стали общимъ поэтому я могу не разбирать
ихъ зхЬсь. Каждый сможетъ судить о нихъ и сравнить
эти стихи съ моими и съ его собственнымъ эпическимъ
переводомъ 0cciaHa; и тогда будетъ видно, что они не
изъ одной мастерской. Но этотъ фактъ покажетъ, какъ
ничтожны мы, люди, и особенно мы, писатели. У насъ
всегда готовы краски, чтобъ описать другихъ, но ни-
когда н%тъ наготой зеркала, чтобы увидать и узнать
самихъ себя.
Въ журналистъ, который долженъ быль ва-
писать отзывъ о третьемъ том•В моихъ нашелъ
наибоМе удобнымъ и краткимъ переписать это письмо
Чезаротти ко мн%, прибавивъ мои служа:ф
ему отв•Ьтомъ. Я остался въ до ховца августа
1785 года, но ничего болте не писалъ; я удовольство•
вался тЬмъ, что даль переписать десять уже напечатан-
ныхъ внеся въ нихъ множество поправокъ, ко-
торыя тогда вполн% удовлетворили меня. Но когда позже,
въ Париж•Ь, я вновь занялся своихъ провз-
я нашелъ ихъ очень неудовлетворительными и
чуть ли не учетверилъ число поправокъ. Въ мав
того же года я сильно развлекался въ Пиз•Ь игрою въ
„кость“; это было очаровательное зр•Ьлище, гд•Ь есть
нВчто античное наряду съ героическимъ. Прибавляю кь
этому еще великол±пный въ своеиъ род•Ь праздникъ, а
именно, иллюиинаф всего города, что происходить каж-
дые два года въ день св. PaHiepz. Эти два праздника
справлялись одновременно по случаю прЊзда неаполитан-
ской королевской четы въ Тоскану, въ гости кь великому
герцоту шурину короля. Мое мелкое тщесла-
Bie было тогда вполн•ј удовлетворено, такъ какъ обра-
тили особое на моихъ прекрасныхъ англ1йскихъ
лошадей, которыя по сил•Ь, красот% и быстро“ 6•Ьга
превосходили вс•Ьхъ остальныхъ. Но въ этихъ хьтскихъ
и обманчивыхъ забавахъ я скоро, кь своему великому
уб•Ьдился, что въ умирающей и
легче было обратить на себя лошадьми, ч•Ьмъ