32

но растл'Внною переписчиками, неудобпою для кь

тому • же не сполна переведеною. Чтобы быть какъ -можйб точ-

H'he переводить не• переведенпое • точно, а переведеиноо ис-

прамть онъ купплъ Дамаскпна въ грече-

скомъ подлпнникгЬ съ латпнскимъ иероводомъ. «Набыж.ъ КППГУ»,

говорить опъ, «грецкп по едпной странј; писанную, а на другоп

страш1; римски н начахъ исиравлятп, а чего не было въ на-

шей словенской, съизнова переводпти.»

При перевод'В этоп особенйо книги ему пришлось пользо-

вауься князя Оболеискаго, собственныхъ 3HaHiil ие

хватало, нотому что, говорить онъ,. «я въ старости только выу-

чплся ФИЛОСОФСКимъ• искусствамъ, а князь Михайло въ моло-

дыхъ Јйтах,ъ прошелъ ихъ.»

пероврдъ Дамаскпна сд%лапъ быль еще 1оанномъ,

экзархомъ болгарскимъ, и дошелъ до насъ въ списк'Ь конца XIiI

втКка. Но экзархъ выбралъ только 11'Ькоторыя главы пзъ сочпне-

изъ списковъ этого перевода быль въ рукахъ у Курбскаго и

его онъ исиравилъ и доиолнплъ.

Переводилъ .kyp6ckiil весьма тщательно «не сенсу;

-ни грамотическаго чину ни въ намн'ЬПшихъ», какъ онъ самъ

выражается. Если для перевода трудныхъ мвстъ съ латинскаго

ПОЛЬЗОВаЛёЯ онъ сойтами кн. Оболеискаго п Амброж\я, то для

выправки изложе1йЯ на языкъ, которому

«ни онъ:, ни князь» Михайло не обыклп въ конецъ», приглашалъ

онъ Марка Сарыгозииа, приглаталъ онъ пменемъ общаго учи-

теля —отца, «явить любовь: кь единоплеменной Poccill, ко

всему славянскому языку.» Переводить же книгу на западио-рус•

скбо Hap'bqie, на народную -молву, что было тогда въ модТ;, онъ

ни за что не соглшался.

• «Пишешь, ваша мплость», отв'Вчаетъ онъ на просьбу кпазн

Острожбкато, «чтобьь я для лучшаго даль перевести

книгу на ПОЛЩПЗПУ. В'Ьрь мнВ, ваша милость, еслибы не мало

ут\еныхъ 'сошлось, которые бы захот%ли склонить чины грамма-

TIIIieckie • славянскаго йзыка и переложить ихъ на «польскую

они все-таки пе смогутъ Изложить текстъ въ текстъ

не только ' Ьлавянскую или греческую, но даже любпмую ихъ

латинскую рЈ;чь.- Смыслъ быть можетъ и выйдетъ, но «околич-

ность слогней будетъ очень далека.»