держать церковнаго

на Греческомъ языкгЬ (6) Вмъ боле , что не

трудно. бьио увеЬрдть народъ , еще мало обра-

зованный, что Богу противно Церковное служе-

Hie на языкахъ иноземныхъ, или, какъ тогда

выражались варварихъ. Но домогательства

Римской Церкви кь npzcBoeHio , а мое

жеть быть, и проницательность Царя Богориа,

или, наконецъ, общее zeaaHie народа ВМ'Ьть Бо-

roc.ayzeuie ва своемъ природномъ языкв , по—

служило поводомъ , что даљновидвый 00mij

разсудихь угодить Мщему Tpe60BaHio народа ,

в ргьшился на переводъ Церковныхъ ЕНВТЬ на

языкъ. Симъ самимъ Восточная Цер-

;овь отдалила всякое Западной кт

0TB.aeqeBio Болгаръ отъ Православной Ввры.

азбука, какъ извтстно, не доста-

точна для встхъ звуковъ Бодгар-

скаго (Славянскаго) языка , а потому нужда за-

ставила изобр'Ьсть новыя буквы. Надобно бьио

фискать ученаго Сиавянина, который облада.иъ-

бы совершеннымъ 3HaHieMb обовхъ языковъ, раю

вно какъ и книг» Св. Сей мужь бьиъ

Константинб, въ монашеств•В КИРИЛЛб, рдомъ

взъ Солуни (бессионикъ) (7). На него-то Фо-

mii возложишь великое доп. Въ о

Кириллљ и его брать , Meeoain , современные

всторики удовольствовались венногимъ. Онв о-

ставили потомству только то B3B1Mie, что оба

брата были уроженцы eecca.vi0Huckie. О встхъ

зе подробностяхъ вхъ npoucxoueuia они не о-

ставилв нв какихъ Ничто це м•Ьшаеть