держать церковнаго
на Греческомъ языкгЬ (6) Вмъ боле , что не
трудно. бьио увеЬрдть народъ , еще мало обра-
зованный, что Богу противно Церковное служе-
Hie на языкахъ иноземныхъ, или, какъ тогда
выражались варварихъ. Но домогательства
Римской Церкви кь npzcBoeHio , а мое
жеть быть, и проницательность Царя Богориа,
или, наконецъ, общее zeaaHie народа ВМ'Ьть Бо-
roc.ayzeuie ва своемъ природномъ языкв , по—
служило поводомъ , что даљновидвый 00mij
разсудихь угодить Мщему Tpe60BaHio народа ,
в ргьшился на переводъ Церковныхъ ЕНВТЬ на
языкъ. Симъ самимъ Восточная Цер-
;овь отдалила всякое Западной кт
0TB.aeqeBio Болгаръ отъ Православной Ввры.
азбука, какъ извтстно, не доста-
точна для встхъ звуковъ Бодгар-
скаго (Славянскаго) языка , а потому нужда за-
ставила изобр'Ьсть новыя буквы. Надобно бьио
фискать ученаго Сиавянина, который облада.иъ-
бы совершеннымъ 3HaHieMb обовхъ языковъ, раю
вно какъ и книг» Св. Сей мужь бьиъ
Константинб, въ монашеств•В КИРИЛЛб, рдомъ
взъ Солуни (бессионикъ) (7). На него-то Фо-
mii возложишь великое доп. Въ о
Кириллљ и его брать , Meeoain , современные
всторики удовольствовались венногимъ. Онв о-
ставили потомству только то B3B1Mie, что оба
брата были уроженцы eecca.vi0Huckie. О встхъ
зе подробностяхъ вхъ npoucxoueuia они не о-
ставилв нв какихъ Ничто це м•Ьшаеть