— 79

ве - » да будеть« — »насащны« , а ; а въ

Псалтири: ».ИЖЖб« а не »мужъ« , »пжтиа

а не

»вутв«. Вы всегда встр%тите: »рхка« , а не рука

»ЛЖКб«, а ве лукъ (arcus), и проч. слова ,

равно какъ и множество другихъ, выговариваютъ ны-

Болгаре , какъ написано въ старыхъ рукопи—

сяхъ. Другое неоспоримое доказательство того. что Св.

nucaaie переведено на Старо-БолгарскТ языкъ , есть

большое сходство нынћшвяго Болгарскаго языка съ древ-

ввмъ. (Въ этомъ случа% должћо всклочить въ

въ языкъ, и ТурецкП1

слова). могутъ сличить напечатанныя Ново-

книги. Желательно, Чтобы скор•Ье издано бы-

ло въ св%тъ полнОе о Церковно-Славян—

скош языкљ , вапиеанвое профессоромъ Зе.ижечки.&б.

Принимая это неопровержимымъ , я прошу гг.

литераторовъ обратить bHaMtHie ва другую статью ,

упущенную историками. Они , каКъ выше оказано

Придерживаясь одинъ другаго . именуютъ Царёвву ,

Анну, сестрою Императоровъ, и Конётантина;

хорошо впрочемъ зная, изъ историковъ,

что два брата имьи одну только сестру

Ввдайную за Императора Оттона II. — Какъ-же не-

объдснить этого критически ? Еще въ 1820 годуы Маг-

guis Gabtiel de Castejhau, даль кь сему поћодъ въ сво-

емъ: Essai sur l'bistoire ancienne et moderne de la пои-

#elle Russie, d6dib S. М. l'Empereor ALEXANDRE Paris

1820. На стр. 116-й , въ 1-мъ той, онъ говорить :

Les Empereurs, Basile et Constantin, fls de Roman, п'а—

vaient pas soedr Аппе ,

la quelle а bpousb Wladimir ,

le grand Вис de Russie ,

elle btait leur :йёсе, (ille dd

Roi deS Bulgares, Wladimir demanda cette princesse аи Roi,

Son pbre, соте l'usage le ptescrit dabs tqiltes les pays«