— 79
ве - » да будеть« — »насащны« , а ; а въ
Псалтири: ».ИЖЖб« а не »мужъ« , »пжтиа
а не
»вутв«. Вы всегда встр%тите: »рхка« , а не рука
»ЛЖКб«, а ве лукъ (arcus), и проч. слова ,
равно какъ и множество другихъ, выговариваютъ ны-
Болгаре , какъ написано въ старыхъ рукопи—
сяхъ. Другое неоспоримое доказательство того. что Св.
nucaaie переведено на Старо-БолгарскТ языкъ , есть
большое сходство нынћшвяго Болгарскаго языка съ древ-
ввмъ. (Въ этомъ случа% должћо всклочить въ
въ языкъ, и ТурецкП1
слова). могутъ сличить напечатанныя Ново-
книги. Желательно, Чтобы скор•Ье издано бы-
ло въ св%тъ полнОе о Церковно-Славян—
скош языкљ , вапиеанвое профессоромъ Зе.ижечки.&б.
Принимая это неопровержимымъ , я прошу гг.
литераторовъ обратить bHaMtHie ва другую статью ,
упущенную историками. Они , каКъ выше оказано
Придерживаясь одинъ другаго . именуютъ Царёвву ,
Анну, сестрою Императоровъ, и Конётантина;
хорошо впрочемъ зная, изъ историковъ,
что два брата имьи одну только сестру
Ввдайную за Императора Оттона II. — Какъ-же не-
объдснить этого критически ? Еще въ 1820 годуы Маг-
guis Gabtiel de Castejhau, даль кь сему поћодъ въ сво-
емъ: Essai sur l'bistoire ancienne et moderne de la пои-
#elle Russie, d6dib S. М. l'Empereor ALEXANDRE Paris
1820. На стр. 116-й , въ 1-мъ той, онъ говорить :
Les Empereurs, Basile et Constantin, fls de Roman, п'а—
vaient pas soedr Аппе ,
la quelle а bpousb Wladimir ,
le grand Вис de Russie ,
elle btait leur :йёсе, (ille dd
Roi deS Bulgares, Wladimir demanda cette princesse аи Roi,
Son pbre, соте l'usage le ptescrit dabs tqiltes les pays«