— 776 —

число работъ каждаго автора, и ихъ объемъ. Но и тогда мы были бы

далеки отъ окончательнаго l)'hnreaia вопроса, ибо надлежало бы намъ

сопоставить ть и еще въ качественномъ

другъ съ другомъ и, наконецъ, имТть данныя о и

ихъ на читателей. Само собою разум±ется, что достичь этого

невозможно и достаточно, Или наши грубыя цифры дадутъ тольво

лоторое общее читателю о роли въ научноиъ

того времени т•Ьхъ или иныхъ д±ятелей иноземнаго или йстваго про-

Во ВСЯЕОМЪ не поддежитъ c0MB'hHio, что и й, и

почти одинаково потрудились для этого д±ла, что и у т±хъ, и

у другихъ были личности, всец•Ьло преданння научнымъ интересамъ и

не своихъ талантовъ въ землю; и если универ-

ситетъ можетъ гордиться такими учеными, какъ Шаль, Гизе, Якобъ, то

ве меньшимъ предиетоиъ гордости мотутъ быть

въ особенности если вспомнимъ, что вс•Ь эти три профессора

не прошли даже университетскихъ курсовъ и были въ н±которомъ родгЬ

автодидахтами. Если иностранцы превосходили русскихъ въ 3HaHiH на-

учныхъ методовъ, если у нихъ была ученая которая въ го-

ра..здо меньшей степени была присуща ихъ русскимъ воллееамъ, если

они могли быть названы нашими учителями въ томъ что на-

саждали у нвсъ европейскую науку, то и pycckie черпали эту науку

или на западной въ новыхъ ел разсадникахъ

русскихъ университетахъ или, наконецъ, въ общихъ ея источникахъ

трудахъ европейскихъ ученыхъ, трудахъ, представлявшихъ не только

ватнальное, но и общее международное богатство: этими тремя спо-

собами они знакомились и съ научныхъ трудовъ, и съ

ихъ методологическими И на сторон± „учениковъи было

одно огромное преимущество передъ „учителямии—это ихъ род-

ной, понятный для ВС'Ьхъ читателей явыкъ. Хотя француз-

Ckih и языки, ваксь мы знаемъ, въ общемъ были довольно

изйстны учащейся университетской молодежи, но все-таки авля-

лись значительнымъ тормазомъ для въ обществ± сочи-

написанныхъ на этихъ языкахъ. Неудивительво поэтому, что

печатались въ большомъ экзеинляровъ и хорошо расходи-

лись книги, издавныл на русскомъ язык1; (вспомнимъ Стой-

конича и Успенскаго). Воть почему и нгћкоторые труды, составленные

на иностранныхъ языкахъ, переводились по русски: тавъ было, напри-

м•Ьръ, какъ мы знаемъ, со „Всеобщей Гизе и брошюрами Пиль-

тера. Роммель высоко Ц'ћнитъ услуги, оказавныя иностранными профес-

сорами Харьковскому университету и упрекаетъ русскихъ въ неблагодар-