— 116

rii XpucTiaHcRii Катихизисъ», ииъ самимъ переведенны1

еще въ 1827 г. на языкъ, џя Алеутовъ, съ

ивдующииъ помвченнымъ имъ 25 1839 г., т. е.

днеп его прњзда въ Петербургъ взъ Сипи: «Боголюбивые читатели,

мои! йе џя того сотворенъ, чтобы жить только

звсь на земл.• но џя того, чтобы жить съ Богомъ—тамъ, на небе-

ихъ. Но жить съ Богомъ могутъ одни тоЛько праведники, т. е. топ-

ио во 1исуса Христа и Его завонъ. Но ника-

вой чиойвъ самъ собою не можеть узнать, навь должно вЫовать

во Иисуса Христа и исполнять Его завонъ, бвъ другихъ; а

потому, џя всякаго чедоввва нужно и и“ть книги, содержа-

о Бой. Но вамъ 6paTig иои, что до

поего кь ваиъ, на вашемъ язым не было ни книгъ, ни писанЈя, ни

грамоты, и вы ни откуда не могли узнать слово Bozie, кавъ тољио

ть cmnraHia•, сшшать же сиво Bozie вамъ очень рыко удавалось.

А потому я, видя ваше yceplie въ cuu:aHio нова Bozib начиъ пи-

сать на вашеиъ языВ, и пиожилъ, примася сел въ помощь тоена

Ивана Панькова, перевести на вашъ языкъ «Катихизисъ» , или «На-

чатн xpBTiaHcraro . И хотя мы все свое употребили

џя того, чтобы переводъ сей быль мя васъ понятенъ и Вренъ: но

при всеиъ топ, книжКи изъ печати выши съ ошибками. Но таво-

выя ошибки, при первомъ опытв, был неизлвны. Но, чтобы нача-

тый иною «Катихизисъ» CR00RO можно сдыать я, во

время моего въ СитхВ, опять пересмотрвдъ и исправидъ,

а потоп просил шдей, знающихъ и AxeyTckih язывъ,

прочитать и замВтить и исправить ошибки. И сверхъ того, н самъ

пчво смотр«лъ за сихъ книжекъ. И С.ДЬаВШИ все это, я

спвю думать, что• сей «Катихизисъ» ввренъ и ясень столько, скольКо

позвшиъ языкъ вашъ. Напечатанныя з$сь внизу сдјлалъ

иецъ Таковъ НецвВтовъ џя вашей Атхпнцевъ, при чтенји

сего «Ватихизиса» . И такъ, читайте, сдушаИте •со и

ycepAieMb, и научайтесь, и молите Бога, чтобы Онъ даль вамъ умъ

разукВть сиу сова Его и волю Его. Мы же, въ семь

отъ всего сердца нашего zuaHieMb жиаемъ Ммъ вамъ Бо-

гопознанјя и душъ ваших» .—ЗаВмъ, въ Журнал Мин и-

стерства Внутреннйхъ (Хя 12, 1840 г.), мы видимъ