— 79 —

тавъ что у меня въ ц'Ьломъ значительные недостатки...

О этихъ недостатковъ, а равнымъ образомъ и о

вышедшемъ Русскао перевода С.швяк-

Древностей, Шафарика (у меня только три книжки пер-

ваш тома, изданныя въ годахъ 1837 и 1838) я уже давно хло-

почу и въ разныя времена писалъ объ этомъ предметв тому и

другому въ МосввТ•, но до сихъ порь безъ всякаго успВха, не

получивь ни внигъ, ни даже отвВта. Теперь обращаюсь, навонецъ,

кь вамъ, съ поворййшею моею просьбою, чтобы по старому

знакомству и новому товариществу, не отввзались въ вашемъ

въ мнВ внигъ вышеупомянутыхъ, для

B0MII-uekT0B8HiH того и другого въ своемъ ротЬ важнаго со-

Ежели и kaEiR будутъ при томъ, можетъ быть,

издержки. я радъ буду по платить. и сверхъ того,

съ своей стороны, готовь во всякимъ услугамъ

ХУ.

Во время долговременнаго своего въ Констан-

тинопо.й, въ севретард нашего Императорскаго По-

сольства, князь Павель Петровичъ BoeMcEit погрузился тамъ

въ драгощЬннМшаго памятника нашей Юассической

Древности, Слова о полку Иоревп, за которымъ признавалъ

онъ BceMipH(» значете. Этому онъ оставался

ренъ до конца своей жизни и на самое учрежденное имъ.

въ 1877 году, Общество Любителей Древней Письменности

сл%дуеть смотргъть, навь на въ этой дивной

древней П'ђсни. Но, занимаась этимъ паматникомъ, князь

и не помышлядъ печатать свои о немъ изсл%-

Лишь только по настоятельному Але-

всандра Николаевича Попов, онъ р%шидся напечатать ихъ

въ 1851 году, во Временниюь Императорскаго Общества

и Древностей

Когда Bc.AN)Baaie это было напечатано, отецъ автора