— 79 —
тавъ что у меня въ ц'Ьломъ значительные недостатки...
О этихъ недостатковъ, а равнымъ образомъ и о
вышедшемъ Русскао перевода С.швяк-
Древностей, Шафарика (у меня только три книжки пер-
ваш тома, изданныя въ годахъ 1837 и 1838) я уже давно хло-
почу и въ разныя времена писалъ объ этомъ предметв тому и
другому въ МосввТ•, но до сихъ порь безъ всякаго успВха, не
получивь ни внигъ, ни даже отвВта. Теперь обращаюсь, навонецъ,
кь вамъ, съ поворййшею моею просьбою, чтобы по старому
знакомству и новому товариществу, не отввзались въ вашемъ
въ мнВ внигъ вышеупомянутыхъ, для
B0MII-uekT0B8HiH того и другого въ своемъ ротЬ важнаго со-
Ежели и kaEiR будутъ при томъ, можетъ быть,
издержки. я радъ буду по платить. и сверхъ того,
съ своей стороны, готовь во всякимъ услугамъ
ХУ.
Во время долговременнаго своего въ Констан-
тинопо.й, въ севретард нашего Императорскаго По-
сольства, князь Павель Петровичъ BoeMcEit погрузился тамъ
въ драгощЬннМшаго памятника нашей Юассической
Древности, Слова о полку Иоревп, за которымъ признавалъ
онъ BceMipH(» значете. Этому онъ оставался
ренъ до конца своей жизни и на самое учрежденное имъ.
въ 1877 году, Общество Любителей Древней Письменности
сл%дуеть смотргъть, навь на въ этой дивной
древней П'ђсни. Но, занимаась этимъ паматникомъ, князь
и не помышлядъ печатать свои о немъ изсл%-
Лишь только по настоятельному Але-
всандра Николаевича Попов, онъ р%шидся напечатать ихъ
въ 1851 году, во Временниюь Императорскаго Общества
и Древностей
Когда Bc.AN)Baaie это было напечатано, отецъ автора