— 313 —

min. du commerce, de l'intbrieur, son adjoint, le v6tre et moi

devaient lo composer. Aprbs avoir d61ib6rd, il а 6t6 convenu

que chacun donnerait les ordres et les instructions relatifs

son d6partement; l'essentiel 6tait d'augmenter le mombre de

vaisseaux de garde, d'6tablir des croisibres et de donner des

igles аих .oTciers employ6s cet efet, pour la conduite qu'ils

doivent tenir envers les vaisseaux qu'ils examineront. Tandis

que је commengais m'occuper pour pr6parer les papiers qui

те regardent, il m'arrive ип gros paquet de la part du minis-

tre de l'int6rieur, et que contient-il? Un указъ аи S6nat, чтобы

судовъ иностранныхъ иди изъ Америки, Гиш-

naHiH и проч., идущихъ въ BaXbTiIckie и Архангељской

порты не впущать, что суда должны быть снабдены сви-

дмељствомъ отъ Норвежскаго карантина, что

сего выпровождены будутъ въ Зундъ подъ

военныхъ судовъ, чтобы не допущать ихъ высаживать на

берега шдей и проч. Cela пе sufit pas; il .joint encore ипе

instruction pour les capitaines des vaisseaux de garde et ипе

forme des rapports qu'ils doivent envoyer аи ministre de l'int6-

rieur. Peut-on pousser l'impudence et l'eTronterie plus loin?

Pour toute r6ponse је lui envoyai quelques remarques соп-

gues реи prbs еп ces termes. 1) Границы государства

раздмяются на два рода, одни смежныя съ чужими зем-

ими, 0xpaHeHie первыхъ быть

должно министра военныхъ сухопутныхъ сил,

oxpaHeHie вторыхъ министру военныхъ морскихъ сил.

Изъ сего исключаются карантины, ycTpoeHie коихъ отне-

сено въ доджности министра внутреннихъ двлъ.