— 313 —
min. du commerce, de l'intbrieur, son adjoint, le v6tre et moi
devaient lo composer. Aprbs avoir d61ib6rd, il а 6t6 convenu
que chacun donnerait les ordres et les instructions relatifs
son d6partement; l'essentiel 6tait d'augmenter le mombre de
vaisseaux de garde, d'6tablir des croisibres et de donner des
igles аих .oTciers employ6s cet efet, pour la conduite qu'ils
doivent tenir envers les vaisseaux qu'ils examineront. Tandis
que је commengais m'occuper pour pr6parer les papiers qui
те regardent, il m'arrive ип gros paquet de la part du minis-
tre de l'int6rieur, et que contient-il? Un указъ аи S6nat, чтобы
судовъ иностранныхъ иди изъ Америки, Гиш-
naHiH и проч., идущихъ въ BaXbTiIckie и Архангељской
порты не впущать, что суда должны быть снабдены сви-
дмељствомъ отъ Норвежскаго карантина, что
сего выпровождены будутъ въ Зундъ подъ
военныхъ судовъ, чтобы не допущать ихъ высаживать на
берега шдей и проч. Cela пе sufit pas; il .joint encore ипе
instruction pour les capitaines des vaisseaux de garde et ипе
forme des rapports qu'ils doivent envoyer аи ministre de l'int6-
rieur. Peut-on pousser l'impudence et l'eTronterie plus loin?
Pour toute r6ponse је lui envoyai quelques remarques соп-
gues реи prbs еп ces termes. 1) Границы государства
раздмяются на два рода, одни смежныя съ чужими зем-
ими, 0xpaHeHie первыхъ быть
должно министра военныхъ сухопутныхъ сил,
oxpaHeHie вторыхъ министру военныхъ морскихъ сил.
Изъ сего исключаются карантины, ycTpoeHie коихъ отне-
сено въ доджности министра внутреннихъ двлъ.