— 306 —

обевпечена, ибо онъ тутъ, чтобы жми воиандоватьс. Эо

сказано, чтобы дать понять, что “стокъ ион довврнть

этому войску, хить пока оно быхо у него подъ глазами.

Но эта злоба совершенно вс•Ь ze.“Biz были

Императрицу Едисавету: это доказали. Самъ аб-

бать, о томъ ве думая, подтверждаеть спинное мною,

когда онъ говорить: „Всв дворцовые варауаы повинуются

первому BerBHio Елисаветы'. Тутъ у аббата начинается

романъ; воть его слова: „Она наконецъ достигаетъ до

рей аппартамента правитиьницы, вотрая была погруже-

ва въ ruy60Bih сонь. Вов“ вея дежиъ Императоръ ея

сынъ, юный Иванъ. Елисавета въ первый разъ встрвчает•ь

Караульный о•ицеръ показываетъ штыкъ

и не только готовится защищать входъ, но еще грозить

cuepTio всвиъ твмъ, которые дерзнуть идти диве. Лес-

токъ тотчасъ вричитъ ему: Несчастный что ты Охаешь?

Проси у Императрицы! )абъ выдаетъ свою

Государыню. Едисавета входит, въ аппартаментъ съ сво-

ею свитою. Правитиьвица прсвудась отъ слышаннаго ею

шума. Принцесса Елисавета первая обратиась въ ней.

Какъ, это вы, царевна? сказал правительница“. Трудно,

полагаю я, найти равскааъ о прошаомъ, болве неточный,

этотъ; ет можно разсматриввть вакъ образецъ этого

рода; овь совершенно противупоиоженъ истинв, и ничто

не можеть быть дживве. Авторъ сваи..хъ 1-е: „Она (Им-

ператрица Едисавета) наконецъ достигаетъ до дверей ап-

партамента правитехьницы, которая была погружена въ

сонъС. Она не всходила, но осталась внизу; пра-

витиьница жила во второмъ этаж. Потомъ онъ разсвазы-

ваетъ 2-е: „она (правительница), погруженная въ uy60Rit

сонь, им•Ьла возгЬ себя Императора, своего сына ИванаС.

Не говоря уже о томъ, что трудно спать глубокииъ сноиъ,

имвж возив себя годоваго ребенка, это неправда: принцъ

съ своими няньками находился въ своемъ отдаленномъ ап-

партаментв. Правитиьница находилась въ своемъ, съ су-

пругомъ. 3-е. Эги строки: „Елисавета въ первый разъ встрв-

чаетъ conp0HBxeHie. Караульный о•ицеръ показываетъ

штыкъ, и не только готовится защищать входъ, но еще

грозить вевмъ т%иъ, которые дерзнуть идти да-

оес—чистая выдумка. Елисавета не всходида на гЬстжицу,

жакъ мы уже это сказали; и такъ ооицеръ не показывал

ей штыка; всвмъ изввстно, что никогда ОФИ-

церы не имвли ни ружья, ни штыка. И такъ, онъ не за-

щищиъ входа штыкомъ; присовокуплю, и нивакимъ инымъ

и не гроаилъ cMepTio твмъ, которые дерзнуть

идти диве; скажу болве: на тонь мвств, которое, по ио-

вамъ аббата, защищал о•ицеръ, вовсе и не быио ОФИ-