— 306 —
обевпечена, ибо онъ тутъ, чтобы жми воиандоватьс. Эо
сказано, чтобы дать понять, что “стокъ ион довврнть
этому войску, хить пока оно быхо у него подъ глазами.
Но эта злоба совершенно вс•Ь ze.“Biz были
Императрицу Едисавету: это доказали. Самъ аб-
бать, о томъ ве думая, подтверждаеть спинное мною,
когда онъ говорить: „Всв дворцовые варауаы повинуются
первому BerBHio Елисаветы'. Тутъ у аббата начинается
романъ; воть его слова: „Она наконецъ достигаетъ до
рей аппартамента правитиьницы, вотрая была погруже-
ва въ ruy60Bih сонь. Вов“ вея дежиъ Императоръ ея
сынъ, юный Иванъ. Елисавета въ первый разъ встрвчает•ь
Караульный о•ицеръ показываетъ штыкъ
и не только готовится защищать входъ, но еще грозить
cuepTio всвиъ твмъ, которые дерзнуть идти диве. Лес-
токъ тотчасъ вричитъ ему: Несчастный что ты Охаешь?
Проси у Императрицы! )абъ выдаетъ свою
Государыню. Едисавета входит, въ аппартаментъ съ сво-
ею свитою. Правитиьвица прсвудась отъ слышаннаго ею
шума. Принцесса Елисавета первая обратиась въ ней.
Какъ, это вы, царевна? сказал правительница“. Трудно,
полагаю я, найти равскааъ о прошаомъ, болве неточный,
этотъ; ет можно разсматриввть вакъ образецъ этого
рода; овь совершенно противупоиоженъ истинв, и ничто
не можеть быть дживве. Авторъ сваи..хъ 1-е: „Она (Им-
ператрица Едисавета) наконецъ достигаетъ до дверей ап-
партамента правитехьницы, которая была погружена въ
сонъС. Она не всходила, но осталась внизу; пра-
витиьница жила во второмъ этаж. Потомъ онъ разсвазы-
ваетъ 2-е: „она (правительница), погруженная въ uy60Rit
сонь, им•Ьла возгЬ себя Императора, своего сына ИванаС.
Не говоря уже о томъ, что трудно спать глубокииъ сноиъ,
имвж возив себя годоваго ребенка, это неправда: принцъ
съ своими няньками находился въ своемъ отдаленномъ ап-
партаментв. Правитиьница находилась въ своемъ, съ су-
пругомъ. 3-е. Эги строки: „Елисавета въ первый разъ встрв-
чаетъ conp0HBxeHie. Караульный о•ицеръ показываетъ
штыкъ, и не только готовится защищать входъ, но еще
грозить вевмъ т%иъ, которые дерзнуть идти да-
оес—чистая выдумка. Елисавета не всходида на гЬстжицу,
жакъ мы уже это сказали; и такъ ооицеръ не показывал
ей штыка; всвмъ изввстно, что никогда ОФИ-
церы не имвли ни ружья, ни штыка. И такъ, онъ не за-
щищиъ входа штыкомъ; присовокуплю, и нивакимъ инымъ
и не гроаилъ cMepTio твмъ, которые дерзнуть
идти диве; скажу болве: на тонь мвств, которое, по ио-
вамъ аббата, защищал о•ицеръ, вовсе и не быио ОФИ-