126

му, приглашая кь государю на пиръ, выражаются:

«для чести и части твоея

Кромв образца, чести, части, часа и чина, объ-

ясненныхъ выше , остальныя слова , употребляемыя

въ урядник•ћ для подобныхъ же

суть : радь ( откуда урядникь , ypnceHie , наряд;

урядство, и проч.), строй (откуда устроенье, строй-

ный, стройство, безстройство, н проч ); мљра (от-

куда мљрный, жљрлнье и т. п. НБТЪ возможно-

сти для каждаго изъ этихъ словъ подъискать опре-

дневное и частное въ какомъ употребляетъ

ихъ урядникъ : таковаго ввроятно и не было. Ва-

жень смыслъ показанныхъ словъ, а таковой

весьма ясень: именно всв они заключають въ себ•Б,

по корнямъ, элементарпыя красоты;

ими хотзли выразить , kakia средства доставляютъ

вещи красоту или высказать полное onpeoaeHie

притомъ чисто русскими.

красоты

Въ этихъ словахъ выразилось своего рода умозртийе

красоты красоты, эстетика). Но объ этомъ

ниже.

(17) Верьтовой зхвсь конечно значить Дворцовый;

такъ какъ верть значило госуДаревы соромы, дво-

рецъ по преимуществу.

(18) подсоколышчт Петр; Семеновниь

Хомяковг, посл Матюшкина, соединявшаго въ лиц•в

своемъ должности московскаго ловчаго и сокольни-

чаго и ввдавшаго слвдовательно какъ зимнюю, такъ

и лвтнюю царскую потвху (см. Миллера, о

дворянахъ СПб. 1790, стр. 180), быль

непосредственнымъ начальникомъ надъ соколиною