съ греческою гггскт перевьјљ ве бюль

однакоже ея перед•лкою въ rvrckin слова. Эфо бМј'Ь

переводъ изложенЕИй ва языВ

Готовь смразнб съ ero духомъ, съ coxpaBeHiewB

вогЬхъ еш и въ вжвтей По изяпцо-

ству форм, хавая дла того язика была твлько воз-

иовва (1). ЯЗЫЕЪ Готовь найдевъ во иногомъ схожипъ

св греческимъ, и вотъ причина, почему бел жали;

шаго своихв свойствъ пер-

вый иогь такъ точно ВШ]ривтти, в“ствть

въ себ т, что было написано ва

Чакончииъ отзывъ о исполните-

лень коего быль Улфвла слов•ми Raszmano'a. „Когда

вы разсматриваеиъ эт олик(Е первую

ва теряавскоиъ язжн%, первую германскую

прозу, проникаемся исгивныть ynml.'teHieIb. Мы видит.

то оно возникло ничего. Мисьиевваго трифта у

Гермавцев% ете не существовало. Улфила тздаерь

его.... До него ни одна рука не подкр±пида звуки и

фриы языка Готовь писаннымъ словомъ; овь подслу-

шажъ й3Ъ уеть екиоскаго вара гласные и

•ихъ звуки, даже оттјнйи звуковъ И назначилъ

навсегда установленныя правил. для gaqep'B8Hig.

Иреп вами левить трудъ, хшиу вувво быт

почти жизнь. Улфила совершаетъ его т-

tegtot силою, еъ BnymeBNHiEMb й сервеваою волею,

В производить не въ иертвенной цердач•ь,

* титмъ душЬ свн•о богатаго и габкаго авыкь

Нвакожъ кь оригивиу тапъ, что

этот оручаго и иетдипат

Лыка Просвтчћаетъ лухт, хоренндт *Ькста. И хотя

дое ГД'Ь рстрТчаШтса въ дереводгћ шибки, но

иоситъ на себгђ печать, вкъ истинно дац—њвагњ

та» и учват (Э,

•(ђ тт. i6E—tBt.

thhohe Spncie

(П Ersch и. Cruber. Ehcyetopid. 1, 7$,

Uterat. в. 348.