съ греческою гггскт перевьјљ ве бюль
однакоже ея перед•лкою въ rvrckin слова. Эфо бМј'Ь
переводъ изложенЕИй ва языВ
Готовь смразнб съ ero духомъ, съ coxpaBeHiewB
вогЬхъ еш и въ вжвтей По изяпцо-
ству форм, хавая дла того язика была твлько воз-
иовва (1). ЯЗЫЕЪ Готовь найдевъ во иногомъ схожипъ
св греческимъ, и вотъ причина, почему бел жали;
шаго своихв свойствъ пер-
вый иогь такъ точно ВШ]ривтти, в“ствть
въ себ т, что было написано ва
Чакончииъ отзывъ о исполните-
лень коего быль Улфвла слов•ми Raszmano'a. „Когда
вы разсматриваеиъ эт олик(Е первую
ва теряавскоиъ язжн%, первую германскую
прозу, проникаемся исгивныть ynml.'teHieIb. Мы видит.
то оно возникло ничего. Мисьиевваго трифта у
Гермавцев% ете не существовало. Улфила тздаерь
его.... До него ни одна рука не подкр±пида звуки и
фриы языка Готовь писаннымъ словомъ; овь подслу-
шажъ й3Ъ уеть екиоскаго вара гласные и
•ихъ звуки, даже оттјнйи звуковъ И назначилъ
навсегда установленныя правил. для gaqep'B8Hig.
Иреп вами левить трудъ, хшиу вувво быт
почти жизнь. Улфила совершаетъ его т-
tegtot силою, еъ BnymeBNHiEMb й сервеваою волею,
В производить не въ иертвенной цердач•ь,
* титмъ душЬ свн•о богатаго и габкаго авыкь
Нвакожъ кь оригивиу тапъ, что
этот оручаго и иетдипат
Лыка Просвтчћаетъ лухт, хоренндт *Ькста. И хотя
дое ГД'Ь рстрТчаШтса въ дереводгћ шибки, но
иоситъ на себгђ печать, вкъ истинно дац—њвагњ
та» и учват (Э,
•(ђ тт. i6E—tBt.
thhohe Spncie
(П Ersch и. Cruber. Ehcyetopid. 1, 7$,
Uterat. в. 348.