174

для Мращевныхъ въ

шихъ въ Константинополь было дозволено св.

вонь Златоустоиъ, а это было бы Ейшите.иьно о-

инсдимо въ олучм хотя иал%йшаго сгокюны. евпа

тителя перевода въ неправильностяхъ, врд-

ныхъ Изъ новыхъ авторитетоуь Улфила

нашелъ сен защитника въ дицгЬ едва-ли не самого

компетентнаго знатока его перодческаго Шиа—учеаа-

го Массианна. квиг•ђ подъ назпвьмъ Skeireins

Массманвъ указалъ, что слова galeiks и ibns Улфила

употреблялъ въ перевојЬ, кавъ и иод-

твердилъ свою мысль ссылкою на 56 и 59 ст. МУ гл.

Марь, гд'ь Ебш въодномъ Гоп и въ дру-

тонь въ готс. КМтъ старался

лабить силу эого доказательства. Но высказанное преж-

де Массманнъ повторилъ еще разъ въ „Ulflae,

мшедшеиъ въ свћтъ уже труда Крафта. Въ

истности въ кь готскому тексту 6 ст. П г.

Филип. тотъ же ученый представилъ

доказательство, что npeoie издатели частей

нейрно читали этот; тексть , нейрно и

толковали здЫ ве прилагательное, кавъ

думали Мыквовенво, а глаголь, поствшнный въ

опрд'Ьленвомъ (даИКоп) и, судя по

не можетъ быть истолковано

иначе, какъ только именно въ смысл•ђ eivab Гба или

6v6x•ngaciZeOab ( '

ПослгЬ обозрЫя труда Улфилы съ его частныхъ

сторнъ иобходико приставить о нень тзыгь.

Какъ въ изложенныхъ въ на-

стоящей глав•ћ, такъ и въ этомъ мы, понятно,

можемъ идти только всл•ыцъ за HHtBiau, принаддежа-

щами другииъ. Га(»е.иевцъ и Лет Крафт Гариве (1)

(1) Маятапп. •UlfiIas•. д. XXIII. Его же серами 2-l

гл. 00“. въ Фили. iUm, в. 649.

С) Intrpretatio рто optinn h"nda et Ulil.

vers. Ргпч. р, 484. Efflichste Denkma.l — нашваетъ переводъ

Крафтъ. kiercheogesah. s. 20sqq. Massmann отзывается о npomepeiz У»