174
для Мращевныхъ въ
шихъ въ Константинополь было дозволено св.
вонь Златоустоиъ, а это было бы Ейшите.иьно о-
инсдимо въ олучм хотя иал%йшаго сгокюны. евпа
тителя перевода въ неправильностяхъ, врд-
ныхъ Изъ новыхъ авторитетоуь Улфила
нашелъ сен защитника въ дицгЬ едва-ли не самого
компетентнаго знатока его перодческаго Шиа—учеаа-
го Массианна. квиг•ђ подъ назпвьмъ Skeireins
Массманвъ указалъ, что слова galeiks и ibns Улфила
употреблялъ въ перевојЬ, кавъ и иод-
твердилъ свою мысль ссылкою на 56 и 59 ст. МУ гл.
Марь, гд'ь Ебш въодномъ Гоп и въ дру-
тонь въ готс. КМтъ старался
лабить силу эого доказательства. Но высказанное преж-
де Массманнъ повторилъ еще разъ въ „Ulflae,
мшедшеиъ въ свћтъ уже труда Крафта. Въ
истности въ кь готскому тексту 6 ст. П г.
Филип. тотъ же ученый представилъ
доказательство, что npeoie издатели частей
нейрно читали этот; тексть , нейрно и
толковали здЫ ве прилагательное, кавъ
думали Мыквовенво, а глаголь, поствшнный въ
опрд'Ьленвомъ (даИКоп) и, судя по
не можетъ быть истолковано
иначе, какъ только именно въ смысл•ђ eivab Гба или
6v6x•ngaciZeOab ( '
ПослгЬ обозрЫя труда Улфилы съ его частныхъ
сторнъ иобходико приставить о нень тзыгь.
Какъ въ изложенныхъ въ на-
стоящей глав•ћ, такъ и въ этомъ мы, понятно,
можемъ идти только всл•ыцъ за HHtBiau, принаддежа-
щами другииъ. Га(»е.иевцъ и Лет Крафт Гариве (1)
(1) Маятапп. •UlfiIas•. д. XXIII. Его же серами 2-l
гл. 00“. въ Фили. iUm, в. 649.
С) Intrpretatio рто optinn h"nda et Ulil.
vers. Ргпч. р, 484. Efflichste Denkma.l — нашваетъ переводъ
Крафтъ. kiercheogesah. s. 20sqq. Massmann отзывается о npomepeiz У»