Овтимъ Bgs«uazie на
orpaezie суди племенъ, рдственвыхъ
Тервингаиъ, укажемъ, что отъ нихъ онъ першехъ кь
а отъ т•Ьхъ и другихъ кь Вацалаиъ, Ге-
рупмъ, Гепидаиь Вургундаиъ а можетъ быть и кь
Дави“дцаиъ, (юдИствуя бысгрму
этихъ народовъ кь xpacTiaH0TBY,
номго и cuar•geBii0 ихъ
джа Улфилы явится прдъ нашимъ c03Haaieub во
ыемъ своемъ ( 1).
Не рь намъ прводијкюь упоминать объ отрыв-
вхъ готск* Skeireins (Э
&вки егоятъ него изъ ж»ьми листовъ, найден-
ныхъ въ Милан'Ь (пять листовъ), въ Pwt
(три листа). Но огд•ъ.иьвые листы такъ разрознены,
чт по ихъ судить объ общемъ пудиет•ђ
крайне трудно. Мди и думали,
что этю было въ видћ церковной прово-
вжци Масоманнъ, отрывки съ сменною
(!) Еви мы приеп во Bauanie, о готсвомъ перевоп
Крафтъ, что въ корн% Готова то я:неа еушествовааъ элевевтъ, подтип.
въ гучеовоиу яшку бите, пуп
ЕИ —•gie. долввы удивитиа Бовевтпнвоиу уотреив—ч.
то саиоиъ Bt'ut гериавсвихъ впиевъ въ xpuiaa-
иво составился перевод. Слова именно па авыв• Готовь. По-
был onoc06Hte яругихъ воспропжтв кореяно• дукь
ов.• Внав1я. ГотскШ переводъ дм Готовь кав-б± впеопал оригинал
Вовмиянаго Ойр•веяп, а герпнсвииъ паненаиь. говорившил
пивапивъ по•ттви доставил гчбвмо
хротЬпсвихъ Бпгоааря атоиу въ высие• удав•еиуся
труду, тап вкоро раоврстра•илось в уворениось xpacTiaH0TB0 у
товъ. в ВР. вародовъ. Кгат. S. 265. О раопроотраве»йи пере-
вода у гермав. варваровъ Иаовиавнь упопиваетъ въ кявг• Ul“las ot-
долько рап И. Ersch. и. 1, 75, 360 в 372. Воин роист»
Вавдалов., Гарровь, Геоидов.. др. со всею y6MtT“bHHTio ва ос-
H0BaRiz историчесввп и фпоаогичвсвихъ давныхъ допааяо Як. Гриииоиъ.
Л Grimm. eacbichta d. Sprache. 1. В. S. 635—480.'
С) AivanggeVipns thairh ЈоИппеп—такъ озагзавиль
это c0“BeHie Мавомаанъ. Skeirs эя\чпъ ясный, ga-skeirjan—pmao.
вить, толковавш. krartt, 349.
(8' Vix dubitamos qoiB bunc tractaium - homiliam gothus aliquis
oonoioutor а grauis Patribu samprit. Ulphilae ран. iBMitarum вр-
d—; Р. ХМИ.