Овтимъ Bgs«uazie на

orpaezie суди племенъ, рдственвыхъ

Тервингаиъ, укажемъ, что отъ нихъ онъ першехъ кь

а отъ т•Ьхъ и другихъ кь Вацалаиъ, Ге-

рупмъ, Гепидаиь Вургундаиъ а можетъ быть и кь

Дави“дцаиъ, (юдИствуя бысгрму

этихъ народовъ кь xpacTiaH0TBY,

номго и cuar•geBii0 ихъ

джа Улфилы явится прдъ нашимъ c03Haaieub во

ыемъ своемъ ( 1).

Не рь намъ прводијкюь упоминать объ отрыв-

вхъ готск* Skeireins (Э

&вки егоятъ него изъ ж»ьми листовъ, найден-

ныхъ въ Милан'Ь (пять листовъ), въ Pwt

(три листа). Но огд•ъ.иьвые листы такъ разрознены,

чт по ихъ судить объ общемъ пудиет•ђ

крайне трудно. Мди и думали,

что этю было въ видћ церковной прово-

вжци Масоманнъ, отрывки съ сменною

(!) Еви мы приеп во Bauanie, о готсвомъ перевоп

Крафтъ, что въ корн% Готова то я:неа еушествовааъ элевевтъ, подтип.

въ гучеовоиу яшку бите, пуп

ЕИ —•gie. долввы удивитиа Бовевтпнвоиу уотреив—ч.

то саиоиъ Bt'ut гериавсвихъ впиевъ въ xpuiaa-

иво составился перевод. Слова именно па авыв• Готовь. По-

был onoc06Hte яругихъ воспропжтв кореяно• дукь

ов.• Внав1я. ГотскШ переводъ дм Готовь кав-б± впеопал оригинал

Вовмиянаго Ойр•веяп, а герпнсвииъ паненаиь. говорившил

пивапивъ по•ттви доставил гчбвмо

хротЬпсвихъ Бпгоааря атоиу въ высие• удав•еиуся

труду, тап вкоро раоврстра•илось в уворениось xpacTiaH0TB0 у

товъ. в ВР. вародовъ. Кгат. S. 265. О раопроотраве»йи пере-

вода у гермав. варваровъ Иаовиавнь упопиваетъ въ кявг• Ul“las ot-

долько рап И. Ersch. и. 1, 75, 360 в 372. Воин роист»

Вавдалов., Гарровь, Геоидов.. др. со всею y6MtT“bHHTio ва ос-

H0BaRiz историчесввп и фпоаогичвсвихъ давныхъ допааяо Як. Гриииоиъ.

Л Grimm. eacbichta d. Sprache. 1. В. S. 635—480.'

С) AivanggeVipns thairh ЈоИппеп—такъ озагзавиль

это c0“BeHie Мавомаанъ. Skeirs эя\чпъ ясный, ga-skeirjan—pmao.

вить, толковавш. krartt, 349.

(8' Vix dubitamos qoiB bunc tractaium - homiliam gothus aliquis

oonoioutor а grauis Patribu samprit. Ulphilae ран. iBMitarum вр-

d—; Р. ХМИ.