мотой на русскомъ языкВ: вь посхВдней кгь н•ЬСКОДЬЕО

которыя не.љза однако признать и само-

вольныя и нев•Врньш вставки переводчика, почему сь до-

cTorkpHocTiro можно заклочить, то на русскомъ

ярлыкъ также изготовиенъ ванцелирйи Тохтамыша.

Русская современная грамота также драгоцЬнна. Вь ФИО-

логическомъ она вакъ вообще по

древнему языку, такъ и въ особенности, по своимъ граи-

матическииъ признакамъ; въ историческомъ же

она, сь одной стороны, можеть служить џя поясненж, на-

Кимъ образомъ происходили сношенйя Рус-

скихъ и Литовскихъ Великихъ Князей сьХанами Золотой

Орды, если принять вь соображе1йе, кань сейчась сказано,

что она была изготовлена въ самой канцеляти Тохтамыша;

сь другой стороны, по aaMtqaRii0 Прессора Каземъ-

Бека, она въ Mtcraxb допо.шнеть в»ными

Фактами самый документы Воть почему мы ни-

гдгВ не Опились дать ей Ha3BaHie перевода, считан ее

несомн'%нцо прбтивнемъ (дружкой) уйгурскаго поџинника

ила актомъ, составаенныиъ на ocH0HHia этого повин-

ника и свое отдшьное, самостоятельное знав

С)

Въ посдЫнее время обратил свое mmMaHie на ярлыкъ

Тохтамышевь Про•ессоръ Казанскаго Университета И. Н.

Березинъ. своемъ ко онъ писал: аярлыкь

«Тохтамыша въ Ягайлу, въ большому огорченйю, еще не

апрочитанъ удовлетворительно». BcrMc•rBie того, г. Бере-

зинъ сь ученымъ Монгодомъ г, Банзаровымъ при-

С) Соч. сказанное втоп подробн•Ье въ проа Ш.