мотой на русскомъ языкВ: вь посхВдней кгь н•ЬСКОДЬЕО
которыя не.љза однако признать и само-
вольныя и нев•Врньш вставки переводчика, почему сь до-
cTorkpHocTiro можно заклочить, то на русскомъ
ярлыкъ также изготовиенъ ванцелирйи Тохтамыша.
Русская современная грамота также драгоцЬнна. Вь ФИО-
логическомъ она вакъ вообще по
древнему языку, такъ и въ особенности, по своимъ граи-
матическииъ признакамъ; въ историческомъ же
она, сь одной стороны, можеть служить џя поясненж, на-
Кимъ образомъ происходили сношенйя Рус-
скихъ и Литовскихъ Великихъ Князей сьХанами Золотой
Орды, если принять вь соображе1йе, кань сейчась сказано,
что она была изготовлена въ самой канцеляти Тохтамыша;
сь другой стороны, по aaMtqaRii0 Прессора Каземъ-
Бека, она въ Mtcraxb допо.шнеть в»ными
Фактами самый документы Воть почему мы ни-
гдгВ не Опились дать ей Ha3BaHie перевода, считан ее
несомн'%нцо прбтивнемъ (дружкой) уйгурскаго поџинника
ила актомъ, составаенныиъ на ocH0HHia этого повин-
ника и свое отдшьное, самостоятельное знав
С)
Въ посдЫнее время обратил свое mmMaHie на ярлыкъ
Тохтамышевь Про•ессоръ Казанскаго Университета И. Н.
Березинъ. своемъ ко онъ писал: аярлыкь
«Тохтамыша въ Ягайлу, въ большому огорченйю, еще не
апрочитанъ удовлетворительно». BcrMc•rBie того, г. Бере-
зинъ сь ученымъ Монгодомъ г, Банзаровымъ при-
С) Соч. сказанное втоп подробн•Ье въ проа Ш.