XXVll
рабства. Въ такомъ водоворотн противор%'йй, съ прошед•
шивъ, современнымъ, и съ самимъ собою, пос.йдователевъ
одинъ только проникнуть единствомъ и
ясень одинъ только голосъ—впередъ! Потому - то, авторъ
такъ пе похожъ на прочихъ д%ятелей древней Руси, въ ко-
торыхъ, до XVII Вка, привыкли мы изучать положитедь•
ную стойкость, незыблемость и прочность начадъ народныхъ,
высту павшшхъ шао за шагомъ, медленно, но твердо, на
поприще Онъ близокъ, родственъ съ нами; насъ
только д%лить эвоха Петра, протянувшаяся промежуткомъ,
со вс•Ьми ел плодами, какъ будто только дая того, чтобы мы
сказали: «и до нея уже кипЬи въ душахъ русскихъ же
и она не принесла съ собою мучительно ожидан-
наго; и пос.“ нея стоимъ мы почти съ Ами же, неудовде•
творенными Разница только въ томъ, что не-
удачи изв%дали мы на опытВ, и, раз“ только онљ Дают.
паль жалкое право—произносцть нерњДко суровый приго •
вора надъ планами такого преобразователя, каковь нашь
авторь.
Если посхЬ всего сказаннаго читатели еще не узнали его
лица, не назвали его изйстнымъ историческимъ именемъ,
то и мы сами поздержимся до времени. Съ тою же цыю
какая выражена въ самомъ начал% вреду—
преждать и не предуб'Нждать никого, мы отлагаемъ по—
дробности и выводовъ до ц±даго тво-
а нашего Пов%рьте, це мало продумаетсл,
прочувствуется, и у каждаго не мало накопится кь концу
тогда только и сочтемъ мы себя въ прай гово—
рить уже прямо о лиц•Ь и предметЬ, для вс%хъ знакомомъ и
ивв"стномъ .
Теперь два слова о самомъ На сколько позволя-
ли буквы при ихъ переводВ въ pycckih
нами переданъ тексгь во всемъ его подлиниомъ вид%, со
всею даже съ Ами же знаками npenuHaHiR. Но,
перебивка, неоднократное B0BTopeHie н перед•Ь.жа статей, не—