XXVll

рабства. Въ такомъ водоворотн противор%'йй, съ прошед•

шивъ, современнымъ, и съ самимъ собою, пос.йдователевъ

одинъ только проникнуть единствомъ и

ясень одинъ только голосъ—впередъ! Потому - то, авторъ

такъ пе похожъ на прочихъ д%ятелей древней Руси, въ ко-

торыхъ, до XVII Вка, привыкли мы изучать положитедь•

ную стойкость, незыблемость и прочность начадъ народныхъ,

высту павшшхъ шао за шагомъ, медленно, но твердо, на

поприще Онъ близокъ, родственъ съ нами; насъ

только д%лить эвоха Петра, протянувшаяся промежуткомъ,

со вс•Ьми ел плодами, какъ будто только дая того, чтобы мы

сказали: «и до нея уже кипЬи въ душахъ русскихъ же

и она не принесла съ собою мучительно ожидан-

наго; и пос.“ нея стоимъ мы почти съ Ами же, неудовде•

творенными Разница только въ томъ, что не-

удачи изв%дали мы на опытВ, и, раз“ только онљ Дают.

паль жалкое право—произносцть нерњДко суровый приго •

вора надъ планами такого преобразователя, каковь нашь

авторь.

Если посхЬ всего сказаннаго читатели еще не узнали его

лица, не назвали его изйстнымъ историческимъ именемъ,

то и мы сами поздержимся до времени. Съ тою же цыю

какая выражена въ самомъ начал% вреду—

преждать и не предуб'Нждать никого, мы отлагаемъ по—

дробности и выводовъ до ц±даго тво-

а нашего Пов%рьте, це мало продумаетсл,

прочувствуется, и у каждаго не мало накопится кь концу

тогда только и сочтемъ мы себя въ прай гово—

рить уже прямо о лиц•Ь и предметЬ, для вс%хъ знакомомъ и

ивв"стномъ .

Теперь два слова о самомъ На сколько позволя-

ли буквы при ихъ переводВ въ pycckih

нами переданъ тексгь во всемъ его подлиниомъ вид%, со

всею даже съ Ами же знаками npenuHaHiR. Но,

перебивка, неоднократное B0BTopeHie н перед•Ь.жа статей, не—