— 335 —

въ МосквеЬ. Но мало было напечатать хорошую книгу и СХВ-

лать ее доступной развивать пнтересъ

кь такому серьезному и толковому чтенјю, и вотъ журналы

Новикова усиленно его пропов±довали и постепенно прјучалп

кь пему читателя, серьезное чередуя съ просто занимательнымъ.

Изъ года въ годъ, книжка за книжкой шли эти журналы:

„УтреппЈй Св±ть”, „Московское „Вечерняя Заря”,

„ПокоящТся Трудолюбецъ“. Такъ какъ все-таки журналы по

своей серьезности былп доступны лишь избраннымъ, то Но-

виковъ особенное обратилъ на газету

В•ђдомостп". Въ короткое время онъ сдгЬлалъ ее такой запи-

мательпой, что число подписчиковъ съ 600, kakie были до него,

возросло до 4000. А вмФстЬ съ „Московскими В±домостями”

шли разпыя МПОГОЧИС.леппыя кь ипмъ прибавлепЈя, одно изъ ко-

торы.хъ кь Московскимъ В±домостямъ”, какъ

научный журналъ, быль разсмотр±нъ выше.

Кром± него, въ вихЬ прибавленјя кь „Моск. В%домостлмъ”

съ 1780 г. издавалъ Магазинъ

инкъ статей по вопросамъ сельскаго хозяйства; ЭТО'УЬ „Мага-

зипъ“ Новиковъ поручилъ редактировать извјстному въ XVJII в.

агроному Волотову, автору изв±стныхъ „Записокъ”. Съ 1785 г.

по 1789 г. при „ В±домостяхъ”, опять въ видев

издавалось „Д±тское чтенье для сердца и

хЬтскЈй журналъ, который доставилъ •полезное не одному

110k0Jl±IIi10 русскихъ д±тей, такъ какъ II послгЬ изда-

нЈя его продавались на К1шжпомъ рынкеђ. Это то самое

„Д±тское о которомъ съ такой любовью отзывается въ

разсказахъ о своемъ деЬтствФ С. Т. Аксаковъ. для

этого журпала брался изъ лучшихъ заграпичныхъ журналовъ

для деЬтей, и надъ переводомъ статей изъ нихъ не мало по-

трудился Карамзпнъ, одниъ изъ питомцевъ Дружескаго О-ва.

Съ 1782 г. по 1786 г. выходила при „В±домостяхъ” „Город-

скал и деревенская или забавы и для

разума и сердца“ —сборникъ переводовъ съ н±мецкаго и фран-

цузскаго, гдеЬ полезное опять-таки мфшалось съ зани-

мательпымъ. Наконецъ, въ посл±дџйй годъ издај}йя „ В±домостей”

— 89), подъ ред. бывш. воспитаппика Друж. О-ва Проко-

(1788

повича-Лптоповскаго, выходплъ „Магазинъ патуральпой

%XILMiII lI фпзпки”, составллвшТся изъ переводпыхъ съ француз-

скаго crraTei1.