19

Гурань• Мать Чингисъ—Хана, Улунъ—Эге,

преданные ей народы, приверженцы, родственники,

придворные чины и служдтели по разрядамъ.

т. е. «Гуранб значить сама: ибо, когда въ времена

народъ собирался на какомъ-.иибо мФстВ, онъ сходился въ

салка, между Амь какъ вельможа, подобно точК'в, находился

въ средин•ь околицы. Это называ.ш Гуранб. Ный они соби—

раются не иначе, особдТо когда HenpiHTHbckoe войско на—

ступаетъ въ большемъ количествВ, съ Т'ћмъ дабы чужой иди

не вошедъ въ средину». Посему слово Халка соот-

“тствуетъ слову Гурано Первое им±еть различныя

какъ напримгьръ : кольцо, круи, околица, заборб, толпа,

какое-либо соединенЈв, отряда войска, окружающ{й своео на—

чальника или Государя, какъ можно ввхЬть изъ

Г. Катрмера въ Histoire des ]famloiks, 1, рд. 246 и

А. Meursing Specimen е ZiteHs orientaltbus, emhibens Sojutii

ИЬпьт de Intetpretibus Котап{. Lugduni Batavorum, 1839, рд.

Н 96. Обь этихъ Гуранахъ, весьма важныхъ дая воев—

наго искусства Монгодовъ , у д'Оссона нВтъ ни одного

слова. Г. Баронъ Гаммуръ-Пургшталь въ своей : Geschi—.

chte der goldenen Eorde etc. Pesth, 1840, рд. 59, 60, говоря,

будто Чингисъ—Ханъ разхЬлиаъ собранное имъ войско на

сотни и тысячи, принимаетъ это слово въ смысл%•. кольцо,

прибавляя: «Каждая . тысяча человТ;къ образовала rpyt6, или

кольцо; начальникъ. въ срединеЬ круга, пазы—

ваася Gjurgjan (такб , т, е. средоточ[е. Это кодьца Аваровъ,

о которыхъ упоминаетъ Иорнандъ. Это и источникъ почетнаго

np03BaHia великџхъ владттелей Gjurgjan , которымъ просла—

вился наконецъ Тимуръ». Такъ пишетъ Г. Баронъ Гатмеръ-

Пургштајь въ текстЬ, а въ замећчанП1 еще присовокупляетъ:

«Разница между КјитКјип (такъ), КОЛЬЦОВЫМб господинолљ , и

Gjurgjan, титу.аомъ Князей, соединенныхъ брачными союзами

съ влад±тельнымъ домомъ, находится не только въ букв•ћ kjef и

gjef, но и въ шаг, ибо Gjurgjan пишется обыкновенно безъ

посл•Ьдвей»; наконецъ, не удовољствовавшись тТ,мъ (стр. 65 •

что сказалъ въ текст±, будто Темучинъ привялъ въ годъ свиньи

(т. е. 599 (12023) почетное np03BaHie: «Tschengis. т. е. грознаго

(der Gewaltige)», въ not. 5. говорить : «Ченгисъ (такъ) озна—