МУ З Ы К Я Л Ь Н Я Я ЛЕ то П И СЬ

37

А вы ведь человеК женатый, многосемейный, вам опасатЬся

нечего, а в вашем положении работатЬ для детей, что же тут

унизителЬного?•.

Я было уже начал забЫватЬ об этом моем разговоре с

М. А., но вот получаю его милое для меня писЬмецо:

„Вчера вечером, после всенощной, Ко мне пришел Х. Заго-

ворили о вас и о заработКе пианистов, играющих в Кабинетах

АКвариума. Условия оКазалисЬ таКие, что я спешу взят Ь

н а зад мой совет вам согласитЬся на них. ОКазЫвается, что

пианисту или таперу в этих случаях приходится иметЬ дело

с пЬянЬјми офицерами, заставляющими его с ними пЬянствоватЬ,

причем они обливают его вином и производят издевателЬства,

Которые порядочный человеК вынести не может...“ 1).

Заметив, что у меня, Как он выражался, „КонтролЬнЫй

глаз“ по отношению К КорреКтурнЬм ошибКам и разного рода

не досмотрам при гравировании и печатании нот, добрый М. А.

прибегает К следующей уловКе, чтобы доставитЬ мне подхо-

дящую работу. 25 авг. 1Я7 г. он пишет мне из ГатчинЫ::;

„Просматривая партитуру 2-й Симфонии ЧайКовсКого,

изданной Бесселем, и увидев в ней миллиард ошибоК, мною давно

отмеченных, мне приходит мыслЬ сделатЬ из • этого обстоя-

јпелЬства для вас хороший КорреКтурнЬ1й заработоК с Бесселя.

Поговорите-Ка с ним об этом, ни слова не говоря об моем в

этом деле участии, и вЫтребуйте с него, вместо нищенсКой

платы, приличное вознаграждение, а не имея в виду его

получитЬ, не стоит и братЬ на себя таКую трудную работу,

Как КорреКтура партит ypbl симфонии. Если у вас дело сла-

дипгся, то я с радостЬю предоставлю вам все мои КорреКтур-

ные отметКи этой симфонии, Которыми вы и восполЬзуетесЬ.

Я расчитЫваю переехатЬ в город 31 августа, полЬзуясЬ

хорошей погодой, и по переезде об этом поговорим“.

ЬсяКий другой издателЬ за подобное предложение „ухва-

тился 6bl обеими руКами“, но не бесселЬ: на все мои доводы

он отвечал, что „Кому это нужно“. Издание не идет, не стоит

и переиздаватЬ его, но если мне желателЬно, то он приКажет

внести в досКи мои поправКи, но, разумеется, безвозмездно (!ђ.

Так все эти благие попЫтКи ничем и не КончилисЬ. КаКое дело

было Бесселю до исКусства! А жалЬ, так Как поправКи М. А.

бЫли оченЬ ценны и тщателЬнЫ.

балаКирев издал у Бесселя свое четЬрехручное переложе-

ние двух отрЬвКов из „ РогданЫ“, неоКончемой оперЫ Дарго-

мЫЖсКого, а именно: „ВосточнЫй хор отшелЬниКовИ и „Хор

1') 11 дентября г.