МУЗЫКАЛЬНАЯ ЛЕТОПИСЬ
39
было досадно и неприятно. М. А. подарил мне „на памятЬ“
свой КорреКтурнЫй эКземпляр „ Исламея“
балаКирев проделЫвал со мною и таКие опЫтЫ: не говоря
мне ни слова, он тщателЬно проверил одну из своих КорреКтур,
затем передал ее по сеКрету от меня С. М. Ляпунову и от
него еще Н. И- Казацли, отправил исправленную КорреКтуру в
МосКву для нового оттисКа и чистую, полученную вновЬ, пе-
редал мне, опятЬ ни словом не упоминая, что она уже была
исправлена, и прося поисКатЬ ошибоК иди „Квази“ ошибоК (Как
он выражался в тех случаях, Когда я сам, по его мнению, непра-
вилЬно отмечал что-либо). Когда я вернул ему просмотренную
мною КорреКтуру, М. А. не мало был изумлен, увидя изрядАое
Количество мною отмеченных лромахов и ошибоК, ими совер-
шенно не замеченных, и долго потом смеялся, рассКазЫвая
всем, КаКой у меня острый „КонтролЬнЫй” глаз в КорреКтуре.
Ь 10 г., Когда я поднял вопрос о необходимости нового
издания опер ГлинКи, мною уже было написано и напечатано
доволЬно много переложений оперной и симфоничесКой музы-
Ки наших Композиторов, печатавшихся главнЫм образом у
Бесселя.
История выхода в свет полного собрания сочинений ГлинКи,
под редаКцией М. А. и С. М. Ляпунова, настолЬКо интересна.
что я ее приведу здесЬ, ссылаясЬ на доКументалЬнЫе даннЫе,
9 деКабря 10 г. М. А. мне писал по этому поводу сле-
дующее: „Пятидесятилетие со дня Кончины ГлинКи исполнится
через 8 лет. же 63 года, и я, при моем плохом здоровЬи,
не имею надежды дожитЬ до этого времени, а, следователЬно,
и 6bmb вам полезнЫм в устройстве К КаКому-либо издателю
вашего переложения опер ГлинКи“ 1).
„ Юргенсон (мосКовсКий) обратился Ко мне с просЬбой реКо-
мендоватЬ ему Кого-либо для арранжировоК опер ГлинКи. Я хотел
бЫ уКазатЬ на вас, а потому полагаю, что будет для вас лучше,
если вы сами п о Ка не вой дете с ним в переписКу rfo
этому вопросу“ 2). „ Получили ли вы мое уведомление о пред-
ложении Юргенсона? Я написал ему, чтобы он сообщил,
сКолЬКо он намерен заплатитЬ за переложение, и тогда уже
буду реКопендоватЬ, а поКуда прошу вас принести мне ваши
работЫ по переложению, изданные Бесселем; чтобЫ я мог о
них судишЬ“ 3).
М. А. видимо остался
Пересмотрев принесенные работы,
ими доволен. Он вообще поощрял меня
К подобного рода дея-
1) Здесь недоразумение: переложения еще никакого не было, а лишь предполагалосы
1) 28 январи 1910 г.
3) января t9(» г.