МУЗЫКАЛЬНАЯ ЛЕТОПИСЬ

39

было досадно и неприятно. М. А. подарил мне „на памятЬ“

свой КорреКтурнЫй эКземпляр „ Исламея“

балаКирев проделЫвал со мною и таКие опЫтЫ: не говоря

мне ни слова, он тщателЬно проверил одну из своих КорреКтур,

затем передал ее по сеКрету от меня С. М. Ляпунову и от

него еще Н. И- Казацли, отправил исправленную КорреКтуру в

МосКву для нового оттисКа и чистую, полученную вновЬ, пе-

редал мне, опятЬ ни словом не упоминая, что она уже была

исправлена, и прося поисКатЬ ошибоК иди „Квази“ ошибоК (Как

он выражался в тех случаях, Когда я сам, по его мнению, непра-

вилЬно отмечал что-либо). Когда я вернул ему просмотренную

мною КорреКтуру, М. А. не мало был изумлен, увидя изрядАое

Количество мною отмеченных лромахов и ошибоК, ими совер-

шенно не замеченных, и долго потом смеялся, рассКазЫвая

всем, КаКой у меня острый „КонтролЬнЫй” глаз в КорреКтуре.

Ь 10 г., Когда я поднял вопрос о необходимости нового

издания опер ГлинКи, мною уже было написано и напечатано

доволЬно много переложений оперной и симфоничесКой музы-

Ки наших Композиторов, печатавшихся главнЫм образом у

Бесселя.

История выхода в свет полного собрания сочинений ГлинКи,

под редаКцией М. А. и С. М. Ляпунова, настолЬКо интересна.

что я ее приведу здесЬ, ссылаясЬ на доКументалЬнЫе даннЫе,

9 деКабря 10 г. М. А. мне писал по этому поводу сле-

дующее: „Пятидесятилетие со дня Кончины ГлинКи исполнится

через 8 лет. же 63 года, и я, при моем плохом здоровЬи,

не имею надежды дожитЬ до этого времени, а, следователЬно,

и 6bmb вам полезнЫм в устройстве К КаКому-либо издателю

вашего переложения опер ГлинКи“ 1).

„ Юргенсон (мосКовсКий) обратился Ко мне с просЬбой реКо-

мендоватЬ ему Кого-либо для арранжировоК опер ГлинКи. Я хотел

бЫ уКазатЬ на вас, а потому полагаю, что будет для вас лучше,

если вы сами п о Ка не вой дете с ним в переписКу rfo

этому вопросу“ 2). „ Получили ли вы мое уведомление о пред-

ложении Юргенсона? Я написал ему, чтобы он сообщил,

сКолЬКо он намерен заплатитЬ за переложение, и тогда уже

буду реКопендоватЬ, а поКуда прошу вас принести мне ваши

работЫ по переложению, изданные Бесселем; чтобЫ я мог о

них судишЬ“ 3).

М. А. видимо остался

Пересмотрев принесенные работы,

ими доволен. Он вообще поощрял меня

К подобного рода дея-

1) Здесь недоразумение: переложения еще никакого не было, а лишь предполагалосы

1) 28 январи 1910 г.

3) января t9(» г.