ДОПОВНЕНН Я.

1. 3BicTka про Бодянське Учительнв евангелие. до того, що ска-

зано висше на стор. 5— 7 про kapuaTopycbki евангелия,

треба додати ще BBicTkY про той уривов рукоиисвого Учит. еванг.

який знаходить ся в MagacTapi Бодяв у Угорщинт. Першу

3BicTkY про сей рукопис подано в часопису вЛВтопись сербска“, що

видавалась у 1825 р.; в кн. 11 (р. 1827), стор. 20 подав

яввйсь Серб иро сей рукоиис, що мае назву „Пеоу•иннп

додаючи три cropiHkB тексту яв пробу сербщвни для

автора вовс\м Учений Шаприк у своп книжц\• „Abkunft

der Slaven“, 1828 р. заявив, що ввангелвв писане не серб-

ською, але словацькою мовою, що кврильськвми лће-

рами. Против сих думок вистуиив koniTap у одн:м ia до

свое! праш Hesychii glossographi discipulus et epiglossisles Russus in

ipsa Constantinopoli sec. Х11—ХШ, Vindobonae 1840, стор. 27—28.

BiH заявив, що сей рукоиис рубький, lingua ecclesiastica vetere plus

minus mixta hodierna vulgari; solent enim omnes Slavi, in hodierno

suarum scholarum statu linguae suae sacrae semidocti, pro suae dome.

sticae dialecti varietate librorum sacrorum obselatam linguam hodierna

quisque sua variegare“. Варто би заглянута до того манастиря, чв

заховав ся ще там той рукоивс i ча нема kPiM него й иньших.

2. nonbcbki „кантичкиИ. Цитую люксембурське видана, без озна-

ченя року (таб. 1867) из. kantyczki podlug wydania 1785. Ратуй,

ksiegarnia Luksemburska, ulica de Tournon 16, wydanie 3-е, в чохи-

рьох томиках. kpiM цитованих у мене niceHb мають ся тут uonbcbki

opitiHua niceHb Камянського Богогласника (дод. Х Х) ч. 8: Zawitaj

c6rko Ојса przedwiecznego 1, 37 ; ч. 17 : Gwiazdo morza 1, 28; ч. 36 :

О gospodze uwielbiona 1, 27 ; ч. 37 : Zawitaj таппа jutrzenko 1, 76.

Мавмо в 36iP[lt також pycbki uicH\: Пречистая дуво Маги 1,

48, передрувовану не а Богогласника, а а тоУж Кан-

твчки 1785 р., i передруковану „Посмотри

ся яку недавно видав В. И.

Перетц i3 рукоиисно\ кан-

тички Ф. Бернацкого з р. 1693 отд. русскаго языка

и словесности Ими. Акад. Наукъ 1899, кн. З).