278

Н. А. Огарева—А. И. Герцену.

ему много горя, а я, обо мнВ нечего и говорить, я можетъ принесла

только горе—остаешся ты одинъ—какъ тяжело было бы обоимъ,

еслибь остатокь жизни, а мы ужъ на другой сторон%, вамъ при-

шлось бы не такъ идти рука объ руку какъ прежде—можеть я пре-

увиличиваю, Огаревъ, ты не сердись на меня, но кажется что

сь отъ%зда Г. въ все что-то не ты ДВЙ-

ствовалъ немного подъ раздраженныхъ виномъ нервовъ—

Во всякомь случав я говорю теб% это, потому что вашъ союзъ не-

обходим%е всего въ бол%е страдаетъ чвмъ онъ это пока-

зываеть, онъ страдаетъ всячески и за ваше отношенье и за твое

здоровье—со мной онъ много объ немъ говорить, вся его надежда

на эту нужно окр%пнуть физически и морально, безъ

тебя не можетъ быть истиннаго примиренья и семьи—будемь же

вс•Ь работать—я это хочу со всей силой—

Г. Te6h писалъ объ проектЊ послать Госуд. письмо по случаю

смерти Пав. А. 1 что ты думаешь объ этомъ? если да, то надо

шить: куй железо пока папа, я за него страшно

боюсь, до сихъ порь нвтъ ни строки изъ Яхонт.

Ты Арно видьлъ какъ Станс. травили въ парламент%, это не

совсЊтъ успокоительно, Мац. не въ Л.

Ну прощай цалую тебя

твоя N.

Пришла книги для Н. но я не знаю адреса—

116.

Н. А. Огарева—А. И. Герцену.

[Посль смерти близнецовъ, декабрь 1864 г. Е. ст.]

МкВ страшно Герценъ, я не могу примириться съ ея смертью,

не могу забыть что я убила её, я жажду наказанья, конца—

МА хотЬлось бы идти босикомъ, съ веревкой на шеи, мнВ ХОТЬлось

бы чтобъ толпа кричала мкА: убица, бы такъ дойдти

до эшафота, взойдти на него спокойной поступью, кръпко пожать

руку палача избавителя, положить голову—

[П. А. Тучковъ, дядя Н. А-ны, ум. 21 января 1864 г.]