278
Н. А. Огарева—А. И. Герцену.
ему много горя, а я, обо мнВ нечего и говорить, я можетъ принесла
только горе—остаешся ты одинъ—какъ тяжело было бы обоимъ,
еслибь остатокь жизни, а мы ужъ на другой сторон%, вамъ при-
шлось бы не такъ идти рука объ руку какъ прежде—можеть я пре-
увиличиваю, Огаревъ, ты не сердись на меня, но кажется что
сь отъ%зда Г. въ все что-то не ты ДВЙ-
ствовалъ немного подъ раздраженныхъ виномъ нервовъ—
Во всякомь случав я говорю теб% это, потому что вашъ союзъ не-
обходим%е всего въ бол%е страдаетъ чвмъ онъ это пока-
зываеть, онъ страдаетъ всячески и за ваше отношенье и за твое
здоровье—со мной онъ много объ немъ говорить, вся его надежда
на эту нужно окр%пнуть физически и морально, безъ
тебя не можетъ быть истиннаго примиренья и семьи—будемь же
вс•Ь работать—я это хочу со всей силой—
Г. Te6h писалъ объ проектЊ послать Госуд. письмо по случаю
смерти Пав. А. 1 что ты думаешь объ этомъ? если да, то надо
шить: куй железо пока папа, я за него страшно
боюсь, до сихъ порь нвтъ ни строки изъ Яхонт.
Ты Арно видьлъ какъ Станс. травили въ парламент%, это не
совсЊтъ успокоительно, Мац. не въ Л.
Ну прощай цалую тебя
твоя N.
Пришла книги для Н. но я не знаю адреса—
116.
Н. А. Огарева—А. И. Герцену.
[Посль смерти близнецовъ, декабрь 1864 г. Е. ст.]
МкВ страшно Герценъ, я не могу примириться съ ея смертью,
не могу забыть что я убила её, я жажду наказанья, конца—
МА хотЬлось бы идти босикомъ, съ веревкой на шеи, мнВ ХОТЬлось
бы чтобъ толпа кричала мкА: убица, бы такъ дойдти
до эшафота, взойдти на него спокойной поступью, кръпко пожать
руку палача избавителя, положить голову—
[П. А. Тучковъ, дядя Н. А-ны, ум. 21 января 1864 г.]