— 16 —
и предать себя па произволь судьбеЬ. Для чего приказалъ
отрубить канатъ, и распустить стаксели
корабль двинулся п пошелъ,
« Паруса наполнились :
стуча о землю. Ужас.на была его неподвижность. но дви-
71teuie его было еще ужасн%е: громада эта, лишенная руля,
с.тавъ совершеннымъ игралищемъ свир%паго и вол-
neHifl, шествуетъ, безъ всякаго по мелямъ,
влача съ собою подставы свод и раздирая килемъ своимъ
дво моря; толстыя обшивныя доски отрываются отъ ней
и позади ея всплываютъ вверхъ; казалось, что сильное
TpeHie и удары въ скорости обнажать ее до самыхъ ребръ
и наполнять водою; но рука Господня спасаетъ ихъ: ибо
кто въ семь совершенномъ могъ ожидать мгно-
венной перем%ны? Кто вообразить сел; радость ихъ, ко-
гда они вдругъ почувствовали, что корабль ихъ сошелъ
на глубину, и имрьетъ иодъ собою одиннадцать сажень воды?
«Тотчасъ бросили якорь. Тогда начинало уже разсвеј;-
тать. Немедленно приступилп кь всего того,
что могли, и капитанъ, видя, что Вице-Адмиралъ Митчель
стоить еще на якоре!;, и думая, что онъ, по причине1;
уменьшенП1 двумя кораблями своей, не вступаетъ
въ cpanqenie, тотъ же часъ, не взирая на чрезм%рное ко-
рабля своего и на великое, посхђ столь
страшваго силь своихъ послалъ
кь нему рапортъ, что опь сиялся съ мели и вскоргу; мтсто
свое въ заступить и 60ii начать готовь. Чрезъ крат-
кое время, въ самомъ Д“ЬлТ, быль уже онъ въ своемъ
Если бь Капитанъ Грейгъ думалъ, что сей манёвръ по-
служить только Кб скорљйшему кончу, а не лучшему, то
в±рно не поторопился бы достичь худаго конца; но овъ, какъ
опытный мореходецъ, видфлъ уже, . что только и было одно
средство спасти корабль п экипажъ; хотя средство это могло
быть пагубно, но обстоятельства п корабля оправ-
дыва.ш оное; потому-то овь п р-Ьшился отважиться на него,
п не ошибся: успгЬхъ ув%нчалъ его
(**) Это съ кораблемъ Ретвизаномъ напомнило