— 16 —

и предать себя па произволь судьбеЬ. Для чего приказалъ

отрубить канатъ, и распустить стаксели

корабль двинулся п пошелъ,

« Паруса наполнились :

стуча о землю. Ужас.на была его неподвижность. но дви-

71teuie его было еще ужасн%е: громада эта, лишенная руля,

с.тавъ совершеннымъ игралищемъ свир%паго и вол-

neHifl, шествуетъ, безъ всякаго по мелямъ,

влача съ собою подставы свод и раздирая килемъ своимъ

дво моря; толстыя обшивныя доски отрываются отъ ней

и позади ея всплываютъ вверхъ; казалось, что сильное

TpeHie и удары въ скорости обнажать ее до самыхъ ребръ

и наполнять водою; но рука Господня спасаетъ ихъ: ибо

кто въ семь совершенномъ могъ ожидать мгно-

венной перем%ны? Кто вообразить сел; радость ихъ, ко-

гда они вдругъ почувствовали, что корабль ихъ сошелъ

на глубину, и имрьетъ иодъ собою одиннадцать сажень воды?

«Тотчасъ бросили якорь. Тогда начинало уже разсвеј;-

тать. Немедленно приступилп кь всего того,

что могли, и капитанъ, видя, что Вице-Адмиралъ Митчель

стоить еще на якоре!;, и думая, что онъ, по причине1;

уменьшенП1 двумя кораблями своей, не вступаетъ

въ cpanqenie, тотъ же часъ, не взирая на чрезм%рное ко-

рабля своего и на великое, посхђ столь

страшваго силь своихъ послалъ

кь нему рапортъ, что опь сиялся съ мели и вскоргу; мтсто

свое въ заступить и 60ii начать готовь. Чрезъ крат-

кое время, въ самомъ Д“ЬлТ, быль уже онъ въ своемъ

Если бь Капитанъ Грейгъ думалъ, что сей манёвръ по-

служить только Кб скорљйшему кончу, а не лучшему, то

в±рно не поторопился бы достичь худаго конца; но овъ, какъ

опытный мореходецъ, видфлъ уже, . что только и было одно

средство спасти корабль п экипажъ; хотя средство это могло

быть пагубно, но обстоятельства п корабля оправ-

дыва.ш оное; потому-то овь п р-Ьшился отважиться на него,

п не ошибся: успгЬхъ ув%нчалъ его

(**) Это съ кораблемъ Ретвизаномъ напомнило