14
gationes quoquemodo contractae.
пес adrem pertinet quod in he-
reditate res corporales conti-
nentur пат et fructu-•, qui ех
fundo percipiuntur corporales
sunt et, id quod ех aliqua
obligatione hobis debetur, ple-
rumque corporale est, veluti fun-
dus, homo, pecunia. Nam ipsum
jus hereditatis, et ipsum jus
utendi, fruendi, et ipsum jus
obligationis incorporale ost.
S 26. Universitas
juris.
unitum.
соппехит.
facti
crB)l0BaHie, пло-
дами, обязательства,
какимъ угодно образомъ, и не
иАетъ то обстоятель-
ство, что въ наслыство вхо-
дятъ Вдесныя вещи, ибо и
плоды, которые добываются
изъ земли, Влесны, таюке и
то, что причитается намъ по
какому-либо обязательству, тТ-
лесно, какъ земля, челойкъ,
деньги. Между Т'Ьмъ самое
право
самое
право плодами,
право доходовъ и
самое право обязательства—
безйлесно.
S 26. Совокупность вещей и
совокупность правовыхъ (иму-
щественныхъ)
ovenire ut, partibus commutatis
eadem res esse existimaretur.
Itemque navem, si adeo saepe
refecta esset, ut nulla tabula
eadem remanerot, quae поп
пома fuisset, nihilominus еап-
dem navem esse existimari.
Quodsi quis putaret partibus
commutatis aliam тет fleri,
fore, ut ех eius ratione nos
ipsi поп iidem essemus qui
abhinc апио fuissemus, propto-
теа quod, ut philosophi dico-
rent, ех quibus particulis mi-
nimis consisteremus, hae quo-
tidie ех nostro corpore doce-
derent, aliaequae extrinsecus
единственное, простое.
находящееся въ связи, сложное.
схВдуетъ (считать), что вещь,
посшЬ частей, суще-
ствуетъ тою же (какъ и прежде).
Точно также корабль, если онъ
быль перещЬлываемъ столь
часто, что въ немъ но осталась
ни одна доска, которая не
являлась бы новой, с,тЬдуетъ
ймъ не менгђе считать тЬмъ же
кораблемъ. Если же кто-дибо
полагаетъ, что, посл измгђно-
частей, образуется новая
вещь, то получается выводъ,
что мы, согласно его положе-
уже не т'ь же самые, ка-
ковыми были тодъ тому назадъ,
потому что, какъ говорятъ