14

gationes quoquemodo contractae.

пес adrem pertinet quod in he-

reditate res corporales conti-

nentur пат et fructu-•, qui ех

fundo percipiuntur corporales

sunt et, id quod ех aliqua

obligatione hobis debetur, ple-

rumque corporale est, veluti fun-

dus, homo, pecunia. Nam ipsum

jus hereditatis, et ipsum jus

utendi, fruendi, et ipsum jus

obligationis incorporale ost.

S 26. Universitas

juris.

unitum.

соппехит.

facti

crB)l0BaHie, пло-

дами, обязательства,

какимъ угодно образомъ, и не

иАетъ то обстоятель-

ство, что въ наслыство вхо-

дятъ Вдесныя вещи, ибо и

плоды, которые добываются

изъ земли, Влесны, таюке и

то, что причитается намъ по

какому-либо обязательству, тТ-

лесно, какъ земля, челойкъ,

деньги. Между Т'Ьмъ самое

право

самое

право плодами,

право доходовъ и

самое право обязательства—

безйлесно.

S 26. Совокупность вещей и

совокупность правовыхъ (иму-

щественныхъ)

ovenire ut, partibus commutatis

eadem res esse existimaretur.

Itemque navem, si adeo saepe

refecta esset, ut nulla tabula

eadem remanerot, quae поп

пома fuisset, nihilominus еап-

dem navem esse existimari.

Quodsi quis putaret partibus

commutatis aliam тет fleri,

fore, ut ех eius ratione nos

ipsi поп iidem essemus qui

abhinc апио fuissemus, propto-

теа quod, ut philosophi dico-

rent, ех quibus particulis mi-

nimis consisteremus, hae quo-

tidie ех nostro corpore doce-

derent, aliaequae extrinsecus

единственное, простое.

находящееся въ связи, сложное.

схВдуетъ (считать), что вещь,

посшЬ частей, суще-

ствуетъ тою же (какъ и прежде).

Точно также корабль, если онъ

быль перещЬлываемъ столь

часто, что въ немъ но осталась

ни одна доска, которая не

являлась бы новой, с,тЬдуетъ

ймъ не менгђе считать тЬмъ же

кораблемъ. Если же кто-дибо

полагаетъ, что, посл измгђно-

частей, образуется новая

вещь, то получается выводъ,

что мы, согласно его положе-

уже не т'ь же самые, ка-

ковыми были тодъ тому назадъ,

потому что, какъ говорятъ