ЖУРНАЛ миТпТю•отвК НАРОДНАГО просвтцвнш.
возвратиться ва родину... Понятно, какъ Николай Алекс•Ьеипчъ
и тогда, и впос.л•ьдствји жал±лъ 061, этой
Обь усйхахъ и зр•Ьлоети ученыхъ Лавровскаго еще пь
стЬиахъ Педагогическаго института сввд•Ьтельствують В'Ьскс,лько ра-
бон, изъ которыхъ— Михаила ведоровпча на царство“
была пои•Ьщева въ „Опытахъ историко-филологическихъ трудовъ ету-
деитовъ Гдавваго Педагогическаго института“ шестого вып. (С.-Пб.
1852 г.), а „CpaBHeHie перевода ОДии.еи Жуковскаго съ подлиннв-
воиъ, на ocB0B8HiH разбора 9-й рапсодие вь Отечественныхь За-
пискасъ (т. LXIII, 1849 г., З). Это уже—плоды зр•Ьлой и от-
четиивой мысли, основательной и систематической работы надъ иауч•
вымъ uaTepiU0Mb в источниками, строгихъ критическихъ npieN0Bb.
однииъ словоиъ истинно-учеиаго отношсијя кь д•Ь.цу и вдумчивауо из-
справедливому заи•ЬчыЈю современника, neptwii изт,
этихъ трудовъ доказываеть, „какъ, подъ руководствонъ опытнаго и
ученаго наставника, воспитапиикп Педагогическаго института npiy-
чаются изел•Ьдовать по источникам•ь и излагать сообразно ст, до-
стоиветвомъ содержанјя важные вопросы отечеетвенной исторји“
Въ этой юношеской, но уже солидной рабой проглядываеть непод-
д±льное YB“eqeHie предметомъ, искреннее чувство и
уже впола•ь сознательное и опред•Ьленное воззрј;шв ва устои рус-
ской гчдарственности, на основвын черты характера русскаго на-
рода. Вь той же мТ,Р'Ь обнаруживаетъ ученую подготовку автора п
выдающееся егц критическое чутье другая ero студенческая работа о
перевоо Одиссеи Жуковскаго, написанная, очевидно, но виушеијю
и подъ Ha6nueHieMb профессора греческой словесности е. Б. Грефе,
боготворное котораго Николай Алекс•ьевичъ вообнце всегда
очень ц%нил. ЗдТсь выказалось большое ун•Ьиье трактовать ученую
тему, разобраться въ ней, строго и систематически развить ее;
ст1; съ тЬиъ обпаруживается основательное 31taIiie предмета, большан
начитанность и прекрасное, топкое nonnuauie греческаго языка по-
длиииика. Въ этомъ разбор•Ь КРИТИКЪ отдаетъ справедливость вс•Ьиъ
доетоивстваиъ перевода Жуковскаго, по не закрываетъ глаза и на
его недостатки, подвергая многое въ иемъ строгой критик1;.
Надо думать, что раннее пристрастје Лавровскаго кь греческому
языку и литератур•Ь и основательное знакомство съ греческамъ мчюнъ
способствовали его ученой нытливости кь onpeM;aeuio
греческаго, ив собственно BiiHHill въ древней русской
въ памятникахъ нашей письменной древности и вхъ язык±.