— 104 —

тый знатокъ зендскаго языка Виндишманъ говорить 225), что

тексты относительно слова солнце представляютъ замгЬ-

чательное оно называется huare или Оба слова, по

его мнЫю, первоначально были несклоняемыя существитедьныя

средняго рода и соотвжствуютъ сдовамъ: sohr, suar. Тољко

иногда встр%чается родитељный падежъ ЗатЬмъ это про-

стое huare соединяется со многими эпитетами (напр. amesem —

безсмертный, aurvat — адрет — быстрыхъ коней

но всегда остается средняго рода. Только въ одномъ м%стЕ

Зендъ-Авесты, и то сомнитедьномъ, оно встр±чается въ муже-

скомъ рохЬ. Отсюда ясно, что первобытнымъ зендскимъ текстамъ

совершенно чуждъ образъ солнца въ видев женщины.

Совершенно иной вопросъ: не можетъ ли эта богиня солнца

быть тою Митрою, о которой у Персовъ говорить

Геродоть? 226) Не есть ли она женская сторона изв%стнаго

бога Митры? не можеть ли ова въ этомъ смысд•Ь быть пони-

маема, какъ бошня солнца? Въ самомъ ДЕВ, Бюрнуо въ сво-

емъ Commentaire sur le Jaqna, стр. 351, говорить

весьма опред±ленно о женскомъ божеств% Митр±. Желая знать,

не впалъ ли ученый въ ошибку, мы обратились за

вопроса кь нашему изв%стному зендисту К. А. Кос-

совичу. Онъ отуЬчалъ намъ, что текстъ, который Бюрнул объ-

ясняетъ, нисколько не даеть права принимать бога и богиню

Митру. Во вс±хъ зендскихъ памятникахъ о МитргЬ говорится,

какъ о божествгВ мужскомъ. По К. А. Коссовича, Бюр-

нуФъ, предполагая въ Зендъ-АвестЬ богиню Митру, вовлечень

быль въ ошибку, не зная еще, что по законамъ зендскаго языка,

когда упоминается о двухъ лицахъ, состоящихъ въ какихъ-либо

то имена обоихъ этихъ лицъ непремљнно должны

принимать двойственнаго числа. Такъ: ahura@ibya mittra-

225) Неизданное письменное кь академику Л Э. Стефани, кото-

рое съ большою готовностью предоставилъ намъ. Передаемъ почти

буквально интересное MH%Hie покойнаго мюнхенскаго ученаго о боги“ солнца.

226) Herod. 1. 131 глава, въ конц±. См. npM•raHie кь этому м%сту гене-

рада Роуаинсона, History of Herodotus. Томь 1, стр. 217, прии±ч. З.