— 104 —
тый знатокъ зендскаго языка Виндишманъ говорить 225), что
тексты относительно слова солнце представляютъ замгЬ-
чательное оно называется huare или Оба слова, по
его мнЫю, первоначально были несклоняемыя существитедьныя
средняго рода и соотвжствуютъ сдовамъ: sohr, suar. Тољко
иногда встр%чается родитељный падежъ ЗатЬмъ это про-
стое huare соединяется со многими эпитетами (напр. amesem —
безсмертный, aurvat — адрет — быстрыхъ коней
но всегда остается средняго рода. Только въ одномъ м%стЕ
Зендъ-Авесты, и то сомнитедьномъ, оно встр±чается въ муже-
скомъ рохЬ. Отсюда ясно, что первобытнымъ зендскимъ текстамъ
совершенно чуждъ образъ солнца въ видев женщины.
Совершенно иной вопросъ: не можетъ ли эта богиня солнца
быть тою Митрою, о которой у Персовъ говорить
Геродоть? 226) Не есть ли она женская сторона изв%стнаго
бога Митры? не можеть ли ова въ этомъ смысд•Ь быть пони-
маема, какъ бошня солнца? Въ самомъ ДЕВ, Бюрнуо въ сво-
емъ Commentaire sur le Jaqna, стр. 351, говорить
весьма опред±ленно о женскомъ божеств% Митр±. Желая знать,
не впалъ ли ученый въ ошибку, мы обратились за
вопроса кь нашему изв%стному зендисту К. А. Кос-
совичу. Онъ отуЬчалъ намъ, что текстъ, который Бюрнул объ-
ясняетъ, нисколько не даеть права принимать бога и богиню
Митру. Во вс±хъ зендскихъ памятникахъ о МитргЬ говорится,
какъ о божествгВ мужскомъ. По К. А. Коссовича, Бюр-
нуФъ, предполагая въ Зендъ-АвестЬ богиню Митру, вовлечень
быль въ ошибку, не зная еще, что по законамъ зендскаго языка,
когда упоминается о двухъ лицахъ, состоящихъ въ какихъ-либо
то имена обоихъ этихъ лицъ непремљнно должны
принимать двойственнаго числа. Такъ: ahura@ibya mittra-
225) Неизданное письменное кь академику Л Э. Стефани, кото-
рое съ большою готовностью предоставилъ намъ. Передаемъ почти
буквально интересное MH%Hie покойнаго мюнхенскаго ученаго о боги“ солнца.
226) Herod. 1. 131 глава, въ конц±. См. npM•raHie кь этому м%сту гене-
рада Роуаинсона, History of Herodotus. Томь 1, стр. 217, прии±ч. З.