О НАХОЖДКШИ ЯНТАРЯ ВЪ првдмкхъ ЮССШ.
341
кахъ арабскоиъ, персидскомъ и турецкомъ; а это слово
переиначено изъ греческаго аира;. О. ШрДер•, в±роятно, правь,
высказывая чо, наоборотъ, pycckw слово алмаза
было позаимствовано ливами, Мозначившими янтарь словомъ elm и
elmas, а также финнами, у которыхъ heimi значить „жемчужина“
Упомяну еще о н±скольки.хъ янтаря, употребительцыхъ
у южныхъ н восточныхъ инородцевъ Poccia 1). 1) Арабское слово
Uhruu проникло и кь курдамъ; 2) у арияпъ им•Ьются два слова.
которыми (Означается янтарь: 8“tlb и bavmaguni сип, „рваноцв•Ьтный
именьи я); 8) калмыцкое Ниш, монгольское Hba и На
вс1; три происходять отъ китайскаго Е-ро, „янтарь“.
Изв1;стно, что сказанВ1 дровпихл, гроков•ь и римляит. о янтар1;
были неренлетоны съ разными миоами и lllMaIliiIMH, ииогда несьиа
поэтическаго характера. (Жить только вспомнить о миоахъ, касаю-
щихся баснословной р•Ьки Эридапа и участи Фаэтона, смерть кото-
рато оплакинають ero сестры превращенныя въ тополи,
изъ слезь которыхъ образуется шпарь. Аполш“й нерсдњвть миоъ.
который, какъ полагають, свой источинкъ у кельтвъ и со-
стоить въ томъ, что янтарь произошелъ изъ влезь, притыхъ Апол-
хономъ въ стран1; Гиперборвевъ. Чрезвычайный интерсъ предста-
вляетъ c0BllM0Hie этого иогл%дняго миеа еъ cI;aBHieMb, переданныиъ
въ 41-ой рун•ь Калевалы, знаменитаго финскаго эпоса. Зд±сь гово-
рится о томъ, какъ славный йвецъ Вэйнеиёйненъ приваетъ слезы
въ море; утка собираетъ ихъ, и изъ нихъ образуются жемчужины 3).
ЗаиТчу, кстати, что въ той же самой 41-oI pyHt (стихи 1—168) на-
ходится другое замј;чательное съ греческим•ь миооиъ объ
Орфе•Ь: подобно ВэйнемИненъ своею ИГРОЮ на кантел
привлекаегь вс1;хъ животныхъ (зв'Ьрей, птицъ и рыбъ), а также
1) О нихъ гошрится въ носйдие-нааванионъ труд± г. Якоба.
1) См. Х. И. Иатхаяшь, Драгоц%нные камин, ихъ ltaanauiH и свойства ио
армянъ гь XVII (С 416., 1873), стр. 73.
3) Воп хап переданы стихи 261—266 это“ руш въ нТмецвоиъ неревод•
Капвалн, составлениомъ Пауло» (На•шавя Раиђ и издшшоиъ въ Гельсинг-
4ю#, въ двухъ томахъ, въ и годахъ:
„Docli die Thranen w.ren verwandelt,
lIatten eine •udre Gestalt;
Perlen waren daraus geworden,
klar und schimmernd im hbchsten Gianz,
Far die k6nige sich zu schmacken,
Far die Grossen Bich хи erfreun“.