АРМЯНСКИЕ источнИки О СМУТИОНЪ ВРЕМЕНИ.
89
П1Х)ф. К. 11аткаиовъ—БибАочјафичеект очерп исторической армян-
сков литери•ы. 1880 г., стр. 52) 1).
S 6. Вь 1837 г. арменпстъ и грузинпсть
М. Broset, которому мы, между прочимъ, обязаны двумя объемистымн
томами Colleclion d'histmiens armdniens (С.-Пб., 1874 и 1876 тг.)—
издиъ въ Joumal Asiatique (III-e s6rie, Т. III. Мав, рр. 209—245,
Mai, рр. 401—421) французскјй пореводъ Августина и Пазароса,
снмднвъ его предварительными нрим±чаиЈями н очертмъ состоянЈя
ApueHiH въ ХУП в. (Itin&aire du tr&s-r6vdrend fr&rc Augustin Вафё-
tsi, ar»n6nien (lc Nakhidch6ran, de rordre 1”r6res-P1aatrs
travers ГЕитре, etc.). (Относительно достоинства сМого перевода,
сд•Ьланнаго прямо съ рукописи парижской Bibliotlk>que Nationale, мы
уже говорили выше, S 5). Въ 1880 г. проф. К. П. Паткановъ въ
своомъ Библппрафичтко.иь очеркп армянской испчпвеижой литер-
тппы. C.-116., 1880 (Труды 3-10 .иа:ДунароДнаш съљзДа opiauna-
.wcntWi. С.-Пб., 1880, т. 1) приводить н%которыя о неиз-
данномъ (въ то время) Августина, при чемъ особенно оста-
навлнввети на отрывка, им%ющао отношете въ русской
Стр. 51—52); въ 1884 году онъ издаеть впервые самый
тексть Августина (и Назароса) въ „*иентпы по армянской
пиеьлеиноспш“ я) и въ (на руссвомъ языкЬ) почти дословно
повторяетъ уже упомянутое изложеию (м•Ытами переводъ) этого от-
рывв. Наынвцъ, въ 1899 году, въ ариянсвомъ историко-филологиче-
скоиъ журньд•Ь Вапаф• (Philologus), выходящемъ въ 11арнхЬ, вто-
рнчпо быль издань тексть Августниа вакторъ г. К. Ба.с-
мадхяномъ (1, вып. З, стр. 218 и схЬд.). При этомъ издателю оста-
неизв%стнымъ оущшгвовшйе editionis principis, соланнаго пр-
«—ромъ К. Паткановымъ вь 1884 году.
S 7. Кань петербур:иое, такъ и парижское Августина Ба-
джеци были сд•Ьланы по единственной (досел•Ь изв•ЬстиоП) рукописи
1) Нимотра на н•ииорыо прпуски, нетчномн и ошибки, допущенные въ пе-
(вткоторые взъ увазапы будуть вами даМ.е, вт. IllHIM"auiax1.),—
им, не мои•Ье, домны прпвиать за потоМургскпх•ь академиком. большую за-
сдуту уже въ самой иоиытк• пудставить перевор •ме-армансха•о текста. (Сри.
выше S 4 съ подстрочными nput“Hiun).
д) Это nuauio носить арианское заглатс: NSzarkh matenagruthean Hayoch....
i loiB гас kh. Р. (С.•Иетербургъ, 1884). [Транскрипта армявскшъ сдовъ въ данной
та ы, воторй мы держивсь въ нашпхъ по армянской ДП•еыпо-
gosiu,• си. ч. 1, пр. XXlY и ч. П, стр. X11].