АРМЯНСКИЕ источнИки О СМУТИОНЪ ВРЕМЕНИ.

89

П1Х)ф. К. 11аткаиовъ—БибАочјафичеект очерп исторической армян-

сков литери•ы. 1880 г., стр. 52) 1).

S 6. Вь 1837 г. арменпстъ и грузинпсть

М. Broset, которому мы, между прочимъ, обязаны двумя объемистымн

томами Colleclion d'histmiens armdniens (С.-Пб., 1874 и 1876 тг.)—

издиъ въ Joumal Asiatique (III-e s6rie, Т. III. Мав, рр. 209—245,

Mai, рр. 401—421) французскјй пореводъ Августина и Пазароса,

снмднвъ его предварительными нрим±чаиЈями н очертмъ состоянЈя

ApueHiH въ ХУП в. (Itin&aire du tr&s-r6vdrend fr&rc Augustin Вафё-

tsi, ar»n6nien (lc Nakhidch6ran, de rordre 1”r6res-P1aatrs

travers ГЕитре, etc.). (Относительно достоинства сМого перевода,

сд•Ьланнаго прямо съ рукописи парижской Bibliotlk>que Nationale, мы

уже говорили выше, S 5). Въ 1880 г. проф. К. П. Паткановъ въ

своомъ Библппрафичтко.иь очеркп армянской испчпвеижой литер-

тппы. C.-116., 1880 (Труды 3-10 .иа:ДунароДнаш съљзДа opiauna-

.wcntWi. С.-Пб., 1880, т. 1) приводить н%которыя о неиз-

данномъ (въ то время) Августина, при чемъ особенно оста-

навлнввети на отрывка, им%ющао отношете въ русской

Стр. 51—52); въ 1884 году онъ издаеть впервые самый

тексть Августина (и Назароса) въ „*иентпы по армянской

пиеьлеиноспш“ я) и въ (на руссвомъ языкЬ) почти дословно

повторяетъ уже упомянутое изложеию (м•Ытами переводъ) этого от-

рывв. Наынвцъ, въ 1899 году, въ ариянсвомъ историко-филологиче-

скоиъ журньд•Ь Вапаф• (Philologus), выходящемъ въ 11арнхЬ, вто-

рнчпо быль издань тексть Августниа вакторъ г. К. Ба.с-

мадхяномъ (1, вып. З, стр. 218 и схЬд.). При этомъ издателю оста-

неизв%стнымъ оущшгвовшйе editionis principis, соланнаго пр-

«—ромъ К. Паткановымъ вь 1884 году.

S 7. Кань петербур:иое, такъ и парижское Августина Ба-

джеци были сд•Ьланы по единственной (досел•Ь изв•ЬстиоП) рукописи

1) Нимотра на н•ииорыо прпуски, нетчномн и ошибки, допущенные въ пе-

(вткоторые взъ увазапы будуть вами даМ.е, вт. IllHIM"auiax1.),—

им, не мои•Ье, домны прпвиать за потоМургскпх•ь академиком. большую за-

сдуту уже въ самой иоиытк• пудставить перевор •ме-армансха•о текста. (Сри.

выше S 4 съ подстрочными nput“Hiun).

д) Это nuauio носить арианское заглатс: NSzarkh matenagruthean Hayoch....

i loiB гас kh. Р. (С.•Иетербургъ, 1884). [Транскрипта армявскшъ сдовъ въ данной

та ы, воторй мы держивсь въ нашпхъ по армянской ДП•еыпо-

gosiu,• си. ч. 1, пр. XXlY и ч. П, стр. X11].