сдоввсвость.

19

pr61iminaire кь ихъ переводу: ((Est il vraisemblable

qu'un sauvage, ип barbare, soit l'auteur des poemes,

tels que les chant de Paliy, Chmelnitsky etc. oii tout

respire la generosit6, la grandeur d'amc, le v6ritable

heroisme, oii le m6rite de la composition rbpond

la beaut6 des sentimens? Est-il possible чие sans le

secours de l'6criture, ces se soient conse'rv6s

jusqu'h nous, chez ип peuple ignorant et priv6 de

tous les art?...

Разыграйте простую, шолную души народную

швснь вм•всто рожка на Фортопьянахъ, и варьируй-

те ее всвми музыки, переведите пе—

реливы голоса въ переходы аккордовъ, и вся вьра

въ простоту темы изчезнетъ.

Вс•в поэмы 0cciaHa и прочихъ бардовъ

скихъ составляютъ разсказы въ м•врной прозв. Рио—

ву они употребляли только въ лиризжв, или въ твхъ

жвстахъ, гхв прерывал разсказъ, ови брались за гу—

сан, или арфу, и сопровождали голосъ звуками.

П'БВЦЫ и музыканты Цельтовъ, называемые бар-

бами, какъ народные ученые и поэты, составляли

низшее Друидовг, или духовныхъ, п воспт,ва-

ли боговъ, царей и героевъ. Это были живыя кни-

ги передаван другъ другу изустно собы—

TiiI џародныя въ пгвсннх•ь; словомъ они были тоже

что поэты кь Брат—

маповь.

По Санскри±ски бьаршпа значить: божество слова,

дреданиђ, и также: актеръ; мимпкъ; 66ttpmna сверхъ

того есть общее ua3Bal-lie актеровъ, плясуповт„

мимиковъ; значить также горца, и есть прозваше