350
ЖУРНАЛ минитОСТВА НА.РОДЕАГО
гинь, въ ней, повидимону, сохриихя не
мокь на существоввтиую у насъ въ дрностя и хорошо изв%стную
на вапц% обряДность ломанья сомжы 1).
Вт. и н•Ьмсцкой среднеуЬковой письмониосм wxpa-
нилось много H3rbcTil объ этонъ символ•Ь. Въ аывхъ
солома обозначалась словомъ Виса, откуп францувск(Е Ви в
ptu, а также с.ловомъ calamus (calmus), родстНннымъ по воро нВ-
и нашей соммљ. Отъ слои festuca обраднопь назы-
валвсь e.xt$tucdio (и Французы творили мить waouy,
rompre le f@tu; въ н•Вмецкнхъ гомити о въчжшвьљ и
бросаньљ соломы (halmwurf). Повядикому, въ эпхъ ру-
одна и та же обрядность, причемъ лишь въ пихъ
различные ез моменты: прежде, ч%мъ кинуть миому, надо было
вырвать или сломать (rompre).
Обрядность эта употреблялиь, какъ символь доопр,
отказа отъ обязательства, въ (Менности при раврыв•Ь
договора, и въ этомъ случа•Ь олома вырывалась и бралась (ште
tis festuci8 ex«ucaverant illorum hominum fdem). СооттВтстжно атому
наша пмтовица „сила ломить соломуи должна была икЬть пертш-
чвльно смыслъ: сильный нарушаеть договоръ, сила торзатвуеть аць
иравоиъ. Можетъ быть, татй же намекъ на древноо в
въ другой пословиц•Ь, также невполи•Ь асноИ: „взять соломку да и
пойти въ сторонку“
Въ знакъ добровольнаго отказа отъ своихъ правь, въ ос"нно-
ств права собственности на землю, въ флома не бролиь,
а передавыась собстннникомъ тому лщу, иторому онъ уступыъ
свою землю (hat den halmen gereicht) И. Бусливъ, утверщм,
что у ниъ при договорахъ и yczoBiaxb и при передать уво-
треблялся символь соломы также, какъ въ на
схЬдующев м•Ьсто ИпатьевскоИ Атописи о княз% ВлацимђЊ Ваво-
кович•Ь: „вземъ сюломы въ руку отъ постеля рече: хотя быхъ
ти, рци, брать мой тоть вехоть соломы даль, того не давай по
живой нитму жен (1228 г.). Сь этимъ символомъ, ИЕЪ пудов-
1) 'Гпкт. давно ужа пбъясияи. Р.е Н. С,ипгпропъ, Гувск. пародпня Е
првтчв, М. 1848, стр. 368, прян. 20. Опь въ прии'чвп[в пряпъ вынижу МК
chelet, 0rigines du droit franqais, что rompre lB рате у
шихъ фрвнвовъ значило д“ап yuoBie.
в) Ј. Grimm, стр. 121, 127.