9
красота презличная, маетность, крокана, изъ эти.хъ
формљ, вљроятно, подъ BJliAHieMb вышеуказанпаго аканья
писца, возникло часто встршчающеесн кралевна: съ
стороны, можно подмфтить и гермапизмы: Елисабета (=Eli-
sabeth; такой формы языкъ не знаетъ, по крайней
у Линде указаны только ElZbieta. I-Ie12bieta. A]2bieta,
E12bietka).
Тань кань непосредственнаго источника „ о
граф“Ь Фарсон'ђ" мы пока не нашли, то остается прпб'Ьг-
нуть кь гнпотезь•, она заключается въ с.,тђдующемъ: настоя-
щая пьеса является неумгђ.иымљ опытомъ въ дра-
матическую форму романа, перешедшаго изъ нЬмецкой дите-
ратуры въ русскую при посредствгъ польскаго перевода.
0cH0BaHia, хотя и дла такой гипотезы
если бы наша пьеса была ПРОСТЫМЪ нереводомъ съ готовой
драмы, то 1) она не раздгьдл.иась бы на 27 на-
2) въ ней не было бы
званныхъ въ рукописи „HBvTIeHiflM11
зд±сь
такихъ несообразностей, кань въ 26-мъ „явлети
;xMcTBie происходить во дворцВ „Кролевны", а между Азмъ
ремарка гласить: „ Тогда надлежитъ всгЬмъ учи-
нить: единаго повъсить, втораго казнить, а третьяго раз-
или въ 24-мъ, гдгЬ pa3c'lP'hJifIHie
стређлять, а ее окопать
графа Фарсона происходить въ сенатЪ•, З) графъ Фарсонъ
(въ 7-мъ ;BJIeHin) не обращался бы въ кь своему
квартирному хозяину съ просьбой:
„ Изыщи квартиру недорогую,
Рублевъ по пяти или по• десяти совс%мъ таковую
а садясь вечеромъ за столь, не выпивав бы „чарку водки“
(}IB.uenie 13-е) и не называлъ бы Купидона сыномъ Мц-
нервы (авл. 7-е).
Доказательствомъ тому, что аодобн передфлки пов±стей
въ драму существовали у насъ въ проъломъ можетъ
служить напечатанная П. О. Морозовымъ о Ип-