9

красота презличная, маетность, крокана, изъ эти.хъ

формљ, вљроятно, подъ BJliAHieMb вышеуказанпаго аканья

писца, возникло часто встршчающеесн кралевна: съ

стороны, можно подмфтить и гермапизмы: Елисабета (=Eli-

sabeth; такой формы языкъ не знаетъ, по крайней

у Линде указаны только ElZbieta. I-Ie12bieta. A]2bieta,

E12bietka).

Тань кань непосредственнаго источника „ о

граф“Ь Фарсон'ђ" мы пока не нашли, то остается прпб'Ьг-

нуть кь гнпотезь•, она заключается въ с.,тђдующемъ: настоя-

щая пьеса является неумгђ.иымљ опытомъ въ дра-

матическую форму романа, перешедшаго изъ нЬмецкой дите-

ратуры въ русскую при посредствгъ польскаго перевода.

0cH0BaHia, хотя и дла такой гипотезы

если бы наша пьеса была ПРОСТЫМЪ нереводомъ съ готовой

драмы, то 1) она не раздгьдл.иась бы на 27 на-

2) въ ней не было бы

званныхъ въ рукописи „HBvTIeHiflM11

зд±сь

такихъ несообразностей, кань въ 26-мъ „явлети

;xMcTBie происходить во дворцВ „Кролевны", а между Азмъ

ремарка гласить: „ Тогда надлежитъ всгЬмъ учи-

нить: единаго повъсить, втораго казнить, а третьяго раз-

или въ 24-мъ, гдгЬ pa3c'lP'hJifIHie

стређлять, а ее окопать

графа Фарсона происходить въ сенатЪ•, З) графъ Фарсонъ

(въ 7-мъ ;BJIeHin) не обращался бы въ кь своему

квартирному хозяину съ просьбой:

„ Изыщи квартиру недорогую,

Рублевъ по пяти или по• десяти совс%мъ таковую

а садясь вечеромъ за столь, не выпивав бы „чарку водки“

(}IB.uenie 13-е) и не называлъ бы Купидона сыномъ Мц-

нервы (авл. 7-е).

Доказательствомъ тому, что аодобн передфлки пов±стей

въ драму существовали у насъ въ проъломъ можетъ

служить напечатанная П. О. Морозовымъ о Ип-