— 196 —
их» издЬтство 601'0H0BeHia обильно нищаеть, Вога надев-
илевоиъ корила, Арнниъ хе всјмъ царст небес-
отворила“
339 (д. 406; табл. LXXYIII). Образъ Богородицы Вдади•
IipcBia государева потера. Какому ионно китеру принадлежить
икона на сник“, не обозначено; но едва ли мы ошибиса, если,
принавъ во ввииаЈ6 строгость и рђввую от»лвнность иконо-
писнаго стиля, при питерской технив•Ь, привнаеиъ въ этоиъ пс-
тер% Эедора 1).
840 (и. 408—409). Другой переводъ MpaxeHiR Вогоп-
тери (съ другого оригинал), что и на лис“ 392.
341 (л. 411). Деисиоъ: Спаситель на рпошноиъ виватш-
своп трой съ предстоящими Богоматерью и 1оанноиъ Предтече».
Переводъ съ иконн хорошаго питера ХУП в.
342 (л. 412; табл. LXXIX). Икона Вогопнри Страстная.
Особенннти H306pazeHia заключаются въ смдующеиъ: въ нимб
Богоматери и Спасителя огненные авыви; вмсто обычной надписи
мр ее написано пти Вогу; ивъ-подъ топвнаго покрова еа вы-
биваютеа волосы; въ дјвой рум и цв"овъ; Младе-
нецъ въ полулежачиъ съ открытии глазами; бюсть
Его обнаженъ. Ангаль приносить Спасителя.
Подпись вноу: „Прежде рождества дјваи въ Ова и по
рохдестй пави Вва пребысть. О теИ радуетса благодатнаа вса-
ваа тварь, ангельскШ соборъ и челоЈчесАй роде. Возв Мла-
деда написано: „Не воздреилетъ, ниже уснеть хранай ивраиля"
Оригиналь иконы, въ виду у•анныхъ особенностей, не можетъ быть
ирпнавъ очень древвииъ.
348 (дл 413—414; табл LXXX). Богоматерь
Ни общи воииозија, ни тишь Спасителя и Богоматери, ни вост-
жировка не представляють кавихъ-либо вавтвыхъ особенностей.
Переводъ сдвланъ очень хорошо и свиджельствуетъ о хорошиъ
оригиналВ. Внизу надпись: , Кто тебе не убдмить Пресв. Д'ђво, или
вто пе воспоетъ твоего пречистато рождества“
) Ср. табл. LV.