— 196 —

их» издЬтство 601'0H0BeHia обильно нищаеть, Вога надев-

илевоиъ корила, Арнниъ хе всјмъ царст небес-

отворила“

339 (д. 406; табл. LXXYIII). Образъ Богородицы Вдади•

IipcBia государева потера. Какому ионно китеру принадлежить

икона на сник“, не обозначено; но едва ли мы ошибиса, если,

принавъ во ввииаЈ6 строгость и рђввую от»лвнность иконо-

писнаго стиля, при питерской технив•Ь, привнаеиъ въ этоиъ пс-

тер% Эедора 1).

840 (и. 408—409). Другой переводъ MpaxeHiR Вогоп-

тери (съ другого оригинал), что и на лис“ 392.

341 (л. 411). Деисиоъ: Спаситель на рпошноиъ виватш-

своп трой съ предстоящими Богоматерью и 1оанноиъ Предтече».

Переводъ съ иконн хорошаго питера ХУП в.

342 (л. 412; табл. LXXIX). Икона Вогопнри Страстная.

Особенннти H306pazeHia заключаются въ смдующеиъ: въ нимб

Богоматери и Спасителя огненные авыви; вмсто обычной надписи

мр ее написано пти Вогу; ивъ-подъ топвнаго покрова еа вы-

биваютеа волосы; въ дјвой рум и цв"овъ; Младе-

нецъ въ полулежачиъ съ открытии глазами; бюсть

Его обнаженъ. Ангаль приносить Спасителя.

Подпись вноу: „Прежде рождества дјваи въ Ова и по

рохдестй пави Вва пребысть. О теИ радуетса благодатнаа вса-

ваа тварь, ангельскШ соборъ и челоЈчесАй роде. Возв Мла-

деда написано: „Не воздреилетъ, ниже уснеть хранай ивраиля"

Оригиналь иконы, въ виду у•анныхъ особенностей, не можетъ быть

ирпнавъ очень древвииъ.

348 (дл 413—414; табл LXXX). Богоматерь

Ни общи воииозија, ни тишь Спасителя и Богоматери, ни вост-

жировка не представляють кавихъ-либо вавтвыхъ особенностей.

Переводъ сдвланъ очень хорошо и свиджельствуетъ о хорошиъ

оригиналВ. Внизу надпись: , Кто тебе не убдмить Пресв. Д'ђво, или

вто пе воспоетъ твоего пречистато рождества“

) Ср. табл. LV.