ДВИ „ИВОВСВОЙ ЦЕНЗУРЫ“.
59
вавчивиъ свое 06puo•aBie; до н%воторой степени вто обстоа-
тиьство подтверцаетъ паше npeuoxozeHie, что автороиъ выше-
шриведепвыхъ сочивевт п перевода быть вменно Николай
НЈвох. Новоспљцевъ. О apuctauenia ва сцеа•Ь хоиејв •Счастлв-
вва встр±ча» мы не паПтп ПШЕВКИХЪ упзаат.
ФивЈв Новосильцева вавъ автора ЕОВЦВ прошито и первой
четвертп настоащто пе встр±чаетса ни въ ватахогахъ,
ни въ иоваряхъ; единствевнаа ввит съ вменеиъ Николая Ново-
сиьцова вакъ перводчпка того времени указана у Сопикова
(т. III 4286). «Зимео, вла qyBcTB0Bauie дикого, вовТсть Жоржа
Фишера, переводъ съ Фраппузсваго Сержанта Нвкопа Новосиь-
дева», напечатанная въ Мосвв% въ 1789 г. Обь этомъ перевод-
чик± — Сержам Нивохй Новосиьцей мы ве мотан вв-
кавихъ D3dcri0; но вереводъ этой ввптн пе ион,
повидпмому, првнаџевать Нивохао Навопеввчу Новосильцеву,
тиъ какъ переводчивъ вышеупомянутой вапгп, изданной въ 1789 г.,
подписался сержаптомъ, а Нив. Нив. Новосшьцевъ хота .въ то
время и находили въ военвоП служи, по въ годъ дздата вннгв
не иогъ быть въ серванта, тавъ вавъ вступил въ военвуо
службу въ 1783 г. въ чий вапвтапа. (См. Эвц. Сдов. Брокгауза).
Друтнхъ переводовъ сержапта Новосильцева мы ве знаеиь.
75. Сида разума и страсти, или плоды
драма въ 2 переводъ съ мыией Губернскаго Секре-
таря Терликова.
По всему дриа эта остиась ве напечатаввоП, ни
въ ватыотахъ, ви въ бибјотевахъ драмы подъ такцмъ sanaBieMb
ме пашось; въ журвиахъ того времени она напечатана не быт
(см. Указатель Неустроева), о ея на сцен% yza3BHit
вттъ. Въ цензуру ова была представлена 19 Ноября 1797 т., раз-
цепзуры было даво 27 Ноября, но билета на право вы-
пусва ел даво не быхо.
Имя автора, втроятво, Петръ, такт, вавъ Петръ Терпковъ
участвовал въ журвиахъ «YTpeEHii Св•Ьтъ» в п полез-
вое npeh0B0MeBio времени», тд•Ь въ 1798 т. быль напечатанъ за
его подписью «Разговоръ ума и сердца» (см. Уваватехь Неустроева),
а тихо овь взв%стевъ ПЕЪ авторъ оды па p0MeHie Императора
Ахавсавдра 1. (См. СОПВЕОВЪ ч. IIl, 7293).
Вь 70 (см. выше), при драв «Зерцио добровтелн»,