ДВИ ,ИОСЕОЫЖОЙ ЏНЗУРЫ“.

77

датеи и не означиась въ воторой дивна бып пе-

чататьи ввпга, вавъ это требовалось nocTBB0BzeHieMb цензуры. Зат%мъ,

въ бодьшинстй случаевъ и переводы, въ москов-

скую цензуру изъ Воронец был представлаеиы чрезъ Архивъ Копе-

ria Иностранныхъ Влъ, пли переводчпкомъ Архпва еомою Розоновыиъ адп

Шумовымъ и, хонечао, не безъ couacia и Бавтышъ-Еамевсвато,

воторый своимъ Bxi1Bien способствовать п протежировать Сово-

ловсвоиу вавъ иену итературваго вружва, во глав% вотораго был

EBteBiA Бодоввтвновъ и съ воторымъ Бавтышъ-КаиевсвТ был въдру•

жесквхъ 0TH0TBHiaxb; возможно, что pagpirnegie на ne0Taaie перевода

Совоховсвато 6830 даво непосредствевво чрезъ Вавтышъ-Камевсито.

ВСА эти c006pazeHia приводдть васъ въ upexrroxoxeBio, о воторомъ мы

сказали выше, ввачг придется допустить, что переводъ Совопвсваго

бил напечатанъ безъ pagp•inzezia цеввуры, пи же овь цевзуровии въ

О.-ПетербурВ, что едва и можно допустпть, в тогда явится вопросъ,

почему вереводъ Совоаовсваго был только одввъ ucnoqeBieMb, тогда

вавъ остыьпыа въ Воровем проходили чрезъ

мосвовскуо цензуру?