ДВИ ,ИОСЕОЫЖОЙ ЏНЗУРЫ“.
77
датеи и не означиась въ воторой дивна бып пе-
чататьи ввпга, вавъ это требовалось nocTBB0BzeHieMb цензуры. Зат%мъ,
въ бодьшинстй случаевъ и переводы, въ москов-
скую цензуру изъ Воронец был представлаеиы чрезъ Архивъ Копе-
ria Иностранныхъ Влъ, пли переводчпкомъ Архпва еомою Розоновыиъ адп
Шумовымъ и, хонечао, не безъ couacia и Бавтышъ-Еамевсвато,
воторый своимъ Bxi1Bien способствовать п протежировать Сово-
ловсвоиу вавъ иену итературваго вружва, во глав% вотораго был
EBteBiA Бодоввтвновъ и съ воторымъ Бавтышъ-КаиевсвТ был въдру•
жесквхъ 0TH0TBHiaxb; возможно, что pagpirnegie на ne0Taaie перевода
Совоховсвато 6830 даво непосредствевво чрезъ Вавтышъ-Камевсито.
ВСА эти c006pazeHia приводдть васъ въ upexrroxoxeBio, о воторомъ мы
сказали выше, ввачг придется допустить, что переводъ Совопвсваго
бил напечатанъ безъ pagp•inzezia цеввуры, пи же овь цевзуровии въ
О.-ПетербурВ, что едва и можно допустпть, в тогда явится вопросъ,
почему вереводъ Совоаовсваго был только одввъ ucnoqeBieMb, тогда
вавъ остыьпыа въ Воровем проходили чрезъ
мосвовскуо цензуру?