ДВИ „МОСКОВСКОЙ ЦЕНЗУРЫ“.
xxvn
дась книга: авремя поступдетя оригиналовъ», т. е. рукописей;
«BB3BHie книгъ (рукописей), гд'ь ови будуть печататься и кто
ихъ подл»; аво скољкихъ частяхъ» представляемое и
кввгъ приносящим», т. е. собственно росписка
непре"нно того же цица, которое подавало 01BHeHie въ цензуру
въ обратномъ no.uyqegiH его изъ цензуры; если ccmHeHie ил пе-
реводъ цензурою или запрещался безусловно, или же, согласно
генериъ-прокурора изъ Петербурга, посьиися
ди разсмот#јя въ Петербургь, въ такихъ иучаяхъ ви±сто
росписки въ а иногда и вм'ВстЬ съ нею отм±чиось то
или другое nocTuoweHie цензуры.
Въ ареэстрахъ вегупающимъ въ Московскую Ценсуру каи-
гамы въ соотв%тствующихъ графахъ отмеЬчашзь также «время
«Ha3BaHie и книги, имя сочивития, пе-
реводчика иди подателя и имя гдгЬ будетъ печа-
таться» *); но кь въ этой граф'Ь почти всегда вст эти
не завосилсь, ваписывиось лшь кратко и сокращенно
3atuaBie и бохЬе ничего, что, конечно, должно отнести кь небреж-
ности чивовнвковъ и слабому надзору цензоровъ за
своихъ тогда какъ эти представляли су-
щественную необходимость щ цензуры и явшиись бы въ на-
стоящее время очень ц%ввымъ матертломъ. Въ этихъ же
ареэстрахъ» отм%чыось, был ли представляемый «оригиниъ»
переводомъ ил оригинаљнымъ coqBHeHieMb, то и другое отм%-
чалось въ соотв%ственной грам начальной буквой слова — «С»
и «П», т. е. иногда вм%сто этихъ буквъ
ставились иди «И» ши что должно бьио означать, по на-
шему въ первомъ схуча•ћ — а во второмъ —
«выписка»; сгм±чахось также, во сколькихъ частяхъ бьио пред-
ставляемое й наконецъ—«когда выша (книга) изъ
Ценсуры ил остановлена и подъ какииъ Хо. въ журвад%п, въ этой
*) Въ кавычкахъ зд±сь приводятся гра.ъ, на которыя раздЕя-
дись какъ «книги», такъ и ареэстры».