ДВИ „МОСКОВСКОЙ ЦЕНЗУРЫ“.

xxvn

дась книга: авремя поступдетя оригиналовъ», т. е. рукописей;

«BB3BHie книгъ (рукописей), гд'ь ови будуть печататься и кто

ихъ подл»; аво скољкихъ частяхъ» представляемое и

кввгъ приносящим», т. е. собственно росписка

непре"нно того же цица, которое подавало 01BHeHie въ цензуру

въ обратномъ no.uyqegiH его изъ цензуры; если ccmHeHie ил пе-

реводъ цензурою или запрещался безусловно, или же, согласно

генериъ-прокурора изъ Петербурга, посьиися

ди разсмот#јя въ Петербургь, въ такихъ иучаяхъ ви±сто

росписки въ а иногда и вм'ВстЬ съ нею отм±чиось то

или другое nocTuoweHie цензуры.

Въ ареэстрахъ вегупающимъ въ Московскую Ценсуру каи-

гамы въ соотв%тствующихъ графахъ отмеЬчашзь также «время

«Ha3BaHie и книги, имя сочивития, пе-

реводчика иди подателя и имя гдгЬ будетъ печа-

таться» *); но кь въ этой граф'Ь почти всегда вст эти

не завосилсь, ваписывиось лшь кратко и сокращенно

3atuaBie и бохЬе ничего, что, конечно, должно отнести кь небреж-

ности чивовнвковъ и слабому надзору цензоровъ за

своихъ тогда какъ эти представляли су-

щественную необходимость щ цензуры и явшиись бы въ на-

стоящее время очень ц%ввымъ матертломъ. Въ этихъ же

ареэстрахъ» отм%чыось, был ли представляемый «оригиниъ»

переводомъ ил оригинаљнымъ coqBHeHieMb, то и другое отм%-

чалось въ соотв%ственной грам начальной буквой слова — «С»

и «П», т. е. иногда вм%сто этихъ буквъ

ставились иди «И» ши что должно бьио означать, по на-

шему въ первомъ схуча•ћ — а во второмъ —

«выписка»; сгм±чахось также, во сколькихъ частяхъ бьио пред-

ставляемое й наконецъ—«когда выша (книга) изъ

Ценсуры ил остановлена и подъ какииъ Хо. въ журвад%п, въ этой

*) Въ кавычкахъ зд±сь приводятся гра.ъ, на которыя раздЕя-

дись какъ «книги», такъ и ареэстры».