258 —
одинъ чекистъ уходилъ, другЬй его не провожалъ въ перед-
нюю. Значить, выходную дверь онъ не могъ запереть на ключъ,
— ввдь не унесъ же ключъ съ собой. .
Значить,
дверь закрыта только на замокъ. Надо посмотр%ть,
нельзя не посмотрћть.
Стучать. . . Вотъ законный предлогъ: я пошелъ откры-
ваты Тоть чекистъ, что въ столовой, задремалъ
— стука не
слышить.
Такъ и есть. Поворачиваю замокъ, дверь от-
крыта. Sacramento,
— въ дверяхъ чекисть. Не во
время вернулся. . . Не судьба..
Е. А. произвела артистическую атаку на вернувшагося
чекиста и займъ сообщила результаты разё%дки. По словамъ
представителей власти причиной ареста быль доносъ. К%мъ
сд%ланъ доносъ и каково его
— они сами не
Это правдоподобно, ибо доносъ, в%роятно, такъ
знають
же распространень въ какъ въ свое время въ
Второе, что она узнала, это то, что около трехъ
часовъ въ квартиру должны явиться kakie то сл%дователи,
которые произведутъ вторичный обыскъ и допросъ, и затЬмъ
вс±хэ отправятъ въ Чека.
У наст, „въ квартир% были д%ти. У этихъ д%тей въ свою
очередь было много и изъ другихъ
квартиры Н%сколько изъ нихъ пришли кь намъ въ гости.
Когда они хотЬли уходить, .чекисты ихъ не пустили. Тогда
младенцы сомкнулись гурьбой и ворвались въ столовую съ
воемъ. Представители власти сначала обозлились, потомъ раз-
см%ялись. Одинъ изъ нихъ вытащилъ изъ кармана ключъ и
сунулъ мальчику постарше :
На, открой имъ дверь... Выпусти ихъ ... кь черту
Мальчикъ вышелъ въ переднюю, сопровождаемый всей
ватагой. Зат%мъ вернулся и возвратилъ ключъ чекисту.
Спустя минутку онъ отозвалъ меня въ сторону.
— Вы можете уйти . . . Дверь не заперта.
Спасибо, мой герой. Но я не уйду. Если бы
я ушелъ, было бы слишкомъ ясно, кто мн•Ь помогъ. И