258 —

одинъ чекистъ уходилъ, другЬй его не провожалъ въ перед-

нюю. Значить, выходную дверь онъ не могъ запереть на ключъ,

— ввдь не унесъ же ключъ съ собой. .

Значить,

дверь закрыта только на замокъ. Надо посмотр%ть,

нельзя не посмотрћть.

Стучать. . . Вотъ законный предлогъ: я пошелъ откры-

ваты Тоть чекистъ, что въ столовой, задремалъ

— стука не

слышить.

Такъ и есть. Поворачиваю замокъ, дверь от-

крыта. Sacramento,

— въ дверяхъ чекисть. Не во

время вернулся. . . Не судьба..

Е. А. произвела артистическую атаку на вернувшагося

чекиста и займъ сообщила результаты разё%дки. По словамъ

представителей власти причиной ареста быль доносъ. К%мъ

сд%ланъ доносъ и каково его

— они сами не

Это правдоподобно, ибо доносъ, в%роятно, такъ

знають

же распространень въ какъ въ свое время въ

Второе, что она узнала, это то, что около трехъ

часовъ въ квартиру должны явиться kakie то сл%дователи,

которые произведутъ вторичный обыскъ и допросъ, и затЬмъ

вс±хэ отправятъ въ Чека.

У наст, „въ квартир% были д%ти. У этихъ д%тей въ свою

очередь было много и изъ другихъ

квартиры Н%сколько изъ нихъ пришли кь намъ въ гости.

Когда они хотЬли уходить, .чекисты ихъ не пустили. Тогда

младенцы сомкнулись гурьбой и ворвались въ столовую съ

воемъ. Представители власти сначала обозлились, потомъ раз-

см%ялись. Одинъ изъ нихъ вытащилъ изъ кармана ключъ и

сунулъ мальчику постарше :

На, открой имъ дверь... Выпусти ихъ ... кь черту

Мальчикъ вышелъ въ переднюю, сопровождаемый всей

ватагой. Зат%мъ вернулся и возвратилъ ключъ чекисту.

Спустя минутку онъ отозвалъ меня въ сторону.

— Вы можете уйти . . . Дверь не заперта.

Спасибо, мой герой. Но я не уйду. Если бы

я ушелъ, было бы слишкомъ ясно, кто мн•Ь помогъ. И