— 74 —

Въ ц±пь... Но уже никого не было изъ нашихъ...

Я попалъ въ „Союзъ Тамь быль одинъ пол-

ковникъ ... очень симпатичный

онъ мой личный другъ.

— же вы были?..

• — Тамъ, въ этой другой деревн%... Мы ихъ далеко

загнали. Наконецъ, ночь уже... Знаешь, я тамъ заснулъ

и по%лъ... Они были въ томъ

очень хорошо... два часа ...

конц•Ь деревни, а мы въ этомъ

— Когда же вы вышли ?

— Мы — поздно Позже всЬхъ ... только что пришли...

Я такъ боялся, гд•Ь ты...

Итакъ, онъ живъ, Ляля . . . На этоть разъ . . .

Но въ ...

Ъсть хочется до нестерпимости. Отчего ничего нельзя

достать? Денегъ не берутљ. Мы съ Германо-

вичемьь шаримъ по избамъ и наконецъ находимъ н±сколько

фунтовъ кукурузной муки. Баба уступаетъ ее за чашку какую-то,

что нашласьу насъ. Насыпаемъ въ ладошку, и такая „понюшка“

уже блаженство. Въ сущности говоря челов%къ можеть %сть

удивительно мало. И все же днемъ легче.

И опять идемъ. Безконечно идемъ, Даже непонятно, от-

куда берутся силы. В%дь вотъ ночью я шель почти въ полу-

•безсознательномъ а сейчасъ иду почти бодрый.

Впрочемъ, такъ много значить, что Алешу не бросили и

Ј1яля нашелся.

Плавни. Что такое плавни? Это воть что. Очень много

камыша, лозы и достаточно старыхъ вербъ. Между этими

лужайки изъ льда. На этихъ лужай-

кахъ мы.

Кто это мы? Собственно говоря, это движется колонна

подъ командой генерала Васильева. У него помощникъ

,еще какой то генералъ. Генералу Васильеву подчинены нашь

отрядъ, т. е. полковника Стесселя, Союзъ и еще

что то. Отрядъ Стесселя состоитъ изъ превращенныхъ въ

роты отрядовъ полковника Н., полковника Л., полковника А.,