— 74 —
Въ ц±пь... Но уже никого не было изъ нашихъ...
Я попалъ въ „Союзъ Тамь быль одинъ пол-
ковникъ ... очень симпатичный
онъ мой личный другъ.
— же вы были?..
• — Тамъ, въ этой другой деревн%... Мы ихъ далеко
загнали. Наконецъ, ночь уже... Знаешь, я тамъ заснулъ
и по%лъ... Они были въ томъ
очень хорошо... два часа ...
конц•Ь деревни, а мы въ этомъ
— Когда же вы вышли ?
— Мы — поздно Позже всЬхъ ... только что пришли...
Я такъ боялся, гд•Ь ты...
Итакъ, онъ живъ, Ляля . . . На этоть разъ . . .
Но въ ...
Ъсть хочется до нестерпимости. Отчего ничего нельзя
достать? Денегъ не берутљ. Мы съ Германо-
вичемьь шаримъ по избамъ и наконецъ находимъ н±сколько
фунтовъ кукурузной муки. Баба уступаетъ ее за чашку какую-то,
что нашласьу насъ. Насыпаемъ въ ладошку, и такая „понюшка“
уже блаженство. Въ сущности говоря челов%къ можеть %сть
удивительно мало. И все же днемъ легче.
И опять идемъ. Безконечно идемъ, Даже непонятно, от-
куда берутся силы. В%дь вотъ ночью я шель почти въ полу-
•безсознательномъ а сейчасъ иду почти бодрый.
Впрочемъ, такъ много значить, что Алешу не бросили и
Ј1яля нашелся.
Плавни. Что такое плавни? Это воть что. Очень много
камыша, лозы и достаточно старыхъ вербъ. Между этими
лужайки изъ льда. На этихъ лужай-
кахъ мы.
Кто это мы? Собственно говоря, это движется колонна
подъ командой генерала Васильева. У него помощникъ
,еще какой то генералъ. Генералу Васильеву подчинены нашь
отрядъ, т. е. полковника Стесселя, Союзъ и еще
что то. Отрядъ Стесселя состоитъ изъ превращенныхъ въ
роты отрядовъ полковника Н., полковника Л., полковника А.,