! 64
есшесшвенны% блескъ, ошливъ и нжжносшь
исчезаюшъ или тускн%юшъ, не осшавлндсл%•
да свое Й оригинальности и насшоащаго цв•Вшь
Возмемъ въ прим•ьръ искушенна•
го опытами челов%ка Р у с к о м у к а ла чу,не•
изв%сшному иносшрандамъ: онъ терпни ш-
.UvO, то же что изб селш netei х.иьбьь
Юа.лб; или Не терши, не мявши, не бугели
хааоЕь. Чтв было бы на Рускоиъ посло•
цей и поговоркои, шо самое часто въ пре•
на другой дзыкъ выдешъ пошлы“
и оборошомъ , или безо.
слидеЙ и загадкою. Такъ равно многв
и иносшран•
нын пословицы и поговорки пр перево$
на ладь, какъ вьпце зам%чено, пф
шерали истое свое прии±ияО
кь и совершенно
различнымъ ошъ пгЬхъ, дакЈя он•В должо
изкони выражать ; ибо слрво съ духоп
народнымъ соединено неразрывнымъ и шаЙ•
союзомъ, какъ тж...то съ душею. На прИ•
м•Ёръ, что будешь значишь у насъ буоадьви
переводъ поговорки Лашинско%, прризшед•
шей отъ изв•всшнаго въ Рии•в .сказаиЈ :