! 64

есшесшвенны% блескъ, ошливъ и нжжносшь

исчезаюшъ или тускн%юшъ, не осшавлндсл%•

да свое Й оригинальности и насшоащаго цв•Вшь

Возмемъ въ прим•ьръ искушенна•

го опытами челов%ка Р у с к о м у к а ла чу,не•

изв%сшному иносшрандамъ: онъ терпни ш-

.UvO, то же что изб селш netei х.иьбьь

Юа.лб; или Не терши, не мявши, не бугели

хааоЕь. Чтв было бы на Рускоиъ посло•

цей и поговоркои, шо самое часто въ пре•

на другой дзыкъ выдешъ пошлы“

и оборошомъ , или безо.

слидеЙ и загадкою. Такъ равно многв

и иносшран•

нын пословицы и поговорки пр перево$

на ладь, какъ вьпце зам%чено, пф

шерали истое свое прии±ияО

кь и совершенно

различнымъ ошъ пгЬхъ, дакЈя он•В должо

изкони выражать ; ибо слрво съ духоп

народнымъ соединено неразрывнымъ и шаЙ•

союзомъ, какъ тж...то съ душею. На прИ•

м•Ёръ, что будешь значишь у насъ буоадьви

переводъ поговорки Лашинско%, прризшед•

шей отъ изв•всшнаго въ Рии•в .сказаиЈ :