23

разбору упошреблаюигь adagium , adagio,

circumagium в proverbium въ сло-

в ид ы; но первыя шраваюшъ п р и т ч у,

или нашу поговорку, а чаще

всшр±чающееса —

и пр ис.л

в i е. Часто у предписаннад «»орму-

ла , общее правило, приш-

чео , уставь мудредовъ в законодашелей

выражаются ,словомъ carmen , которое въ

етомъ смысл% соопо±шствуетъ Греческшу

; ибо но всему древ-

Hie усшавы Квиришовъ изрекались вь

ошихошворномъ ц иереходили вв

народъ пословицами

какъ carmen песе—

ssarium По сви*шельству Варрона

и Гелл{н ям•Ьло такой же смыслъ proto-

in чиа nihil dyideratur.

quium

sententia

Изв•Встно , что Цезарь собралъ Рим-

CkiR Adagia et p;overbia, до насъ въ Флости

иедошедш\н. Xapu3i% Y110MWkaenrb объ Апу-

леевоЙ книг•Ь Лашпнскихъ пословичь s

р) Lex horrendi carminis. Cic.

Catonis liber• de

rnoribus Carmen inscriptus 6.iit, soluta otatione scrip-

turn satis docet. Geil. 4. 2.

s) Fabricii Bibl. Graeea, ed. З. сип 1. А. Harles.

V. Hoburg. 1796. 4.