23
разбору упошреблаюигь adagium , adagio,
circumagium в proverbium въ сло-
в ид ы; но первыя шраваюшъ п р и т ч у,
или нашу поговорку, а чаще
всшр±чающееса —
и пр ис.л
в i е. Часто у предписаннад «»орму-
ла , общее правило, приш-
чео , уставь мудредовъ в законодашелей
выражаются ,словомъ carmen , которое въ
етомъ смысл% соопо±шствуетъ Греческшу
; ибо но всему древ-
Hie усшавы Квиришовъ изрекались вь
ошихошворномъ ц иереходили вв
народъ пословицами
какъ carmen песе—
ssarium По сви*шельству Варрона
и Гелл{н ям•Ьло такой же смыслъ proto-
in чиа nihil dyideratur.
quium
sententia
Изв•Встно , что Цезарь собралъ Рим-
CkiR Adagia et p;overbia, до насъ въ Флости
иедошедш\н. Xapu3i% Y110MWkaenrb объ Апу-
леевоЙ книг•Ь Лашпнскихъ пословичь s
р) Lex horrendi carminis. Cic.
Catonis liber• de
rnoribus Carmen inscriptus 6.iit, soluta otatione scrip-
turn satis docet. Geil. 4. 2.
s) Fabricii Bibl. Graeea, ed. З. сип 1. А. Harles.
V. Hoburg. 1796. 4.