236
И. И. СРЕЗНЕВСК!Й
м%чателевъ предложенный имъ способъ таблицы тайно-
сообщенноП Востоковымъ при стр. 4 его рукопи-
сей Румянцовскаго музея. Не повторяя того, что каждый съ дюбопыт-
ствомъ прочтеть въ г. Лавровскаго, я толь.
ко н•Ьскодько 3au•btuaHiI кь его не. выходя изъ кру-
га, имъ взятаго.
1.
Навбойе распространенный способъ состоял въ
однвхъ согласныхъ другими такъ, что, будучи поста.
шены въдв•ђ строки, въ каждой по десяти буквъ, подъ 10-ою 114
буква, подъ 9-ою 12-я и т. д., одна ставилась вм%сто другой см-
вТтствующей (б = щ, в = ш и т. д.). изъ досе.1
%отм%ченныхъ случаевъ этого встрТтился въ
записи при Пролон 1229 года, находившемся въ бибЈотек•Ь проф.
Баузе. ktMb-T0 изъ любитедей древности она переписана такъ:
мацъ щт томащсь именсышвр нугипу ромытую. като хе и нидедь
топгашви тьпичу арипъ (что значить: радъ бйс корабљ пре-
плывши пучину морьскую, тако же и писець кончавши книгу cio.
аминь). Какъ невТрно это переписано, можно судить по слову щйј=
быб, въ которомъ х с) внесено въ строку, чего никогда не
.иыи въ слой бысть, тогда какъ бы и•Ьдовало ей быть щдъ стр
кою подъ тапою: бы, какъ дыхось постоянно. При такой воль-
ности переписи немудрено бьио написать ы вм. ы, у вм. оу ил S:
а между Амь все это можеть возбуждать въ древности
записи. Кь остались кое kakie САДЫ древности ея, нетро-
нутые переписчикомъ, таковы: ь въ словахъ морьскую и писеаь,
ъ въ слой книгу. Такъ бы не написал писецъ ведреввяго вр
мени. Можно думать, что и запись сочинена не Славяниномъ, а
Грекомъ, и только переведена по Славянски. По крайней вто•
рая половина ея: «тако же и писець кончавши кънигу сию» есть
чуть де переводъ Греческаго стиха :
c6TOG хађ •tp#ouq так РфХ[ои.
п.
Не мейе любопытенъ способъ написанШ, находимый
въ Сербскихъ рукописяхъ и довольно обстоятельно объясненный г.
Д аничичеиъ въ Гласнвк•в 1859 г. (XI. 171). Въ этомъ виты
буквы масвыя и согласвыя и зам%вяются одн% другими бел