236

И. И. СРЕЗНЕВСК!Й

м%чателевъ предложенный имъ способъ таблицы тайно-

сообщенноП Востоковымъ при стр. 4 его рукопи-

сей Румянцовскаго музея. Не повторяя того, что каждый съ дюбопыт-

ствомъ прочтеть въ г. Лавровскаго, я толь.

ко н•Ьскодько 3au•btuaHiI кь его не. выходя изъ кру-

га, имъ взятаго.

1.

Навбойе распространенный способъ состоял въ

однвхъ согласныхъ другими такъ, что, будучи поста.

шены въдв•ђ строки, въ каждой по десяти буквъ, подъ 10-ою 114

буква, подъ 9-ою 12-я и т. д., одна ставилась вм%сто другой см-

вТтствующей (б = щ, в = ш и т. д.). изъ досе.1

%отм%ченныхъ случаевъ этого встрТтился въ

записи при Пролон 1229 года, находившемся въ бибЈотек•Ь проф.

Баузе. ktMb-T0 изъ любитедей древности она переписана такъ:

мацъ щт томащсь именсышвр нугипу ромытую. като хе и нидедь

топгашви тьпичу арипъ (что значить: радъ бйс корабљ пре-

плывши пучину морьскую, тако же и писець кончавши книгу cio.

аминь). Какъ невТрно это переписано, можно судить по слову щйј=

быб, въ которомъ х с) внесено въ строку, чего никогда не

.иыи въ слой бысть, тогда какъ бы и•Ьдовало ей быть щдъ стр

кою подъ тапою: бы, какъ дыхось постоянно. При такой воль-

ности переписи немудрено бьио написать ы вм. ы, у вм. оу ил S:

а между Амь все это можеть возбуждать въ древности

записи. Кь остались кое kakie САДЫ древности ея, нетро-

нутые переписчикомъ, таковы: ь въ словахъ морьскую и писеаь,

ъ въ слой книгу. Такъ бы не написал писецъ ведреввяго вр

мени. Можно думать, что и запись сочинена не Славяниномъ, а

Грекомъ, и только переведена по Славянски. По крайней вто•

рая половина ея: «тако же и писець кончавши кънигу сию» есть

чуть де переводъ Греческаго стиха :

c6TOG хађ •tp#ouq так РфХ[ои.

п.

Не мейе любопытенъ способъ написанШ, находимый

въ Сербскихъ рукописяхъ и довольно обстоятельно объясненный г.

Д аничичеиъ въ Гласнвк•в 1859 г. (XI. 171). Въ этомъ виты

буквы масвыя и согласвыя и зам%вяются одн% другими бел