_ 268 —
еще новая (недоступная) часть Британнћ{ не осталась незатро-
нутою .
21. СлВдующая зима прошла въ самихъ благоразумныхъ распо-
Съ Ц'Влью, чтобы люди, жить порознь и гру
бые, а вошВдств\е этого и расположенные кь войнгВ, находясь въ
и привыкали бы кь
ятному образу жизни, онъ и самъ лично убВждалъ и изъ обществен-
ной казны оказывалъ ПОМОЩЬ—СТРОИТЬ храмы, Форумы, дома, хва-
лиль готовность, пенялъ за медленность. CopeBH0BaHie чести было
необходимости. джей старМшинъ (князей) сталь обучать
наукамъ и искусствамъ, ставилъ умственное Британцевъ
выше Галловъ и довелъ до того, что ттВ, которые еще
пе давно и знать не хотВли римскаго языка, пожелали даже крас-
дорВчиво на нежь выражатыя. Даже наша одежда начала входить
въ моду и тога часто показываться. Мало-по.малу дошло до пред-
метовъ уже и развращающихъ, какъ-то: до портиковъ, бань и рос-
кошныхъ пиршествъ. У людей неопытныхъ слыло это челов'Вч-
ностью, между т:Вмъ какъ оно-то и было принадлежностью раб-
с,тва,
22. годъ походовъ открыдъ новые народы и опустошены
земли народовъ до Таа (такъ называется глубок\й заливъ). Не-
ирТтели до того приведены были въ ужасъ, что не дерзнули на-
цасть на войско, хотя оно и должно было бороться съ страшными
непогодами. Осталось даже время устроить Опытные
люди замтВчали, что ни одинъ вождь съ большею разсудительностью
не пользовался удобствами швстности. Ни одно укргВплете, уст-
роенное Агриколою, не уступило и не оставлено
гарнизономъ, вынужденнымъ Лжать. Вылазки были частын потому ,
что на случай продолжительной осады они снабжались годовыми
запасами. ТаКИМЪ образомъ зима проведена безо всякихъ тревогъ,
каждый оберегалъ самъ себя, ви$лъ тщету своим»
и этого приходилъ въ они обыкновен-
но вознаграждали себя за уроны зимними налгами, а те-
перь были тВснимы все равно какъ лжомт„ такъ и зимою. И Аг-
рикода никогда не обнаруживалъ жадности—присвоивать сел славу
совершенныхъ другими, но и сотникъ и префектъ
въ немъ неподкупнаго (безпристрастнаго) свидвтеля ихъ доблести.
НТВкоторые говорили, что онъ, браня кого-нибудь, выражался слиш-
комь р“ко•, ласковый кь людямъ добрымъ, онъ не быль
дурнымъ. Впрочемъ его было не продолжительно; тай-