35
ца (нац.исалъ въ Москву о своемъ затруднительномъ подо-
жеад: вемляку своему Бавельском•у купцу (ип marcband
Baslois), усп:Ьлъ посредствомъ ,его выхлопотать паспорть'
прибыль •въ столицу, скоро выучился Русскому языку,
сблизился ст, Датскимъ Р.езидентомъ Горномъ „и •исправлллъ
при немъ должность Переводчика. когда Горн•ь быль на
у Цара Оеодора п. Въ этом•ь разсказЪ
Басвиля о вьЊзд•1; Лефорта въ чтЬ слово— то ошиб—
ка; Полковнику Фапъ-фростену (а не Verstin), съ которымъ
прибыль кь Архангельску еще при тснзни Царя
въ Авгус•н; 1675 гола, нико-
гда .не, было поручаемо нашимъ Правительствомъ призы-
вать иностранцевъ : онъ прН;.халъ съ своими товарищам.“
безъ всякаго Воевода не отпускалъ ихъ въ
Москву, единственно потому, что экдалъ царскаго указа.
между производилъ имъ кореИб; прН;хать
въ Москву дано было не по какого—то Базель—
скаго купца, а въ .crhLi,cTBie Фанъ-Фростена и
его, посланной пэљ.иб же Воеводою въ Посоль-
Ck,iii Приказъ (см. „выше приведенныя въ
стать1;).. Переводяикомъ Лефортъ служить не могъ:
„потому что •.не быль Poccia, когда Посланникъ пред—
ставимся Царпмъ 1оанну и ПЕТРУ., а не Оеодору, И Пере-
лодчикомъ ,былъ у него .Ie0HTiii Гросс,ъ Наши .Историки
,повторили :равсказъ Басвиля бевъ всякихъ ,справокъ .и до-
•пол.нили его чевоими .ошибками : (Сдо—
«варь достои. мод. 1•8l.7. lI. 270) зназывае.тъ Архангельскаго
Воеводу, ;столь ,Henpif13HeHHaT0 Лефорту, Княземъ Иваномъ
Андреевичемъ Хованскимъ, межау •т•ьмъ, акакъ тогда быль
Думннй* Дворянинъ Оедоръ Полуектовичъ Нарышкинъ, у.те
тникакъъне слуви.ть Царевн1; которая
-и не им'Ь•ла въ то • время „никакого ; а.благодт,тельнаго
•купца, лакт, пособившаго Дешорту. тоть же Писатель
дуя Толикову и Полевому —0603p•bHie Рус. Мст 1866. 159).
именуетъ Валуа, принявъ имя оридогательное Baslois (Ба -
двелецъ, или за „имя собственное. Считаю малиш-
ним:ъ говорить таЬныхъ Лефорта ПЕТРОМЪ,