35

ца (нац.исалъ въ Москву о своемъ затруднительномъ подо-

жеад: вемляку своему Бавельском•у купцу (ип marcband

Baslois), усп:Ьлъ посредствомъ ,его выхлопотать паспорть'

прибыль •въ столицу, скоро выучился Русскому языку,

сблизился ст, Датскимъ Р.езидентомъ Горномъ „и •исправлллъ

при немъ должность Переводчика. когда Горн•ь быль на

у Цара Оеодора п. Въ этом•ь разсказЪ

Басвиля о вьЊзд•1; Лефорта въ чтЬ слово— то ошиб—

ка; Полковнику Фапъ-фростену (а не Verstin), съ которымъ

прибыль кь Архангельску еще при тснзни Царя

въ Авгус•н; 1675 гола, нико-

гда .не, было поручаемо нашимъ Правительствомъ призы-

вать иностранцевъ : онъ прН;.халъ съ своими товарищам.“

безъ всякаго Воевода не отпускалъ ихъ въ

Москву, единственно потому, что экдалъ царскаго указа.

между производилъ имъ кореИб; прН;хать

въ Москву дано было не по какого—то Базель—

скаго купца, а въ .crhLi,cTBie Фанъ-Фростена и

его, посланной пэљ.иб же Воеводою въ Посоль-

Ck,iii Приказъ (см. „выше приведенныя въ

стать1;).. Переводяикомъ Лефортъ служить не могъ:

„потому что •.не быль Poccia, когда Посланникъ пред—

ставимся Царпмъ 1оанну и ПЕТРУ., а не Оеодору, И Пере-

лодчикомъ ,былъ у него .Ie0HTiii Гросс,ъ Наши .Историки

,повторили :равсказъ Басвиля бевъ всякихъ ,справокъ .и до-

•пол.нили его чевоими .ошибками : (Сдо—

«варь достои. мод. 1•8l.7. lI. 270) зназывае.тъ Архангельскаго

Воеводу, ;столь ,Henpif13HeHHaT0 Лефорту, Княземъ Иваномъ

Андреевичемъ Хованскимъ, межау •т•ьмъ, акакъ тогда быль

Думннй* Дворянинъ Оедоръ Полуектовичъ Нарышкинъ, у.те

тникакъъне слуви.ть Царевн1; которая

-и не им'Ь•ла въ то • время „никакого ; а.благодт,тельнаго

•купца, лакт, пособившаго Дешорту. тоть же Писатель

дуя Толикову и Полевому —0603p•bHie Рус. Мст 1866. 159).

именуетъ Валуа, принявъ имя оридогательное Baslois (Ба -

двелецъ, или за „имя собственное. Считаю малиш-

ним:ъ говорить таЬныхъ Лефорта ПЕТРОМЪ,