78
ХУРНКЛЪ ианистпствл НАРОДНАГО иросвзшентя.
Асней сборника Бернарда (хотя плохо й искаонно аранжирован-
ныхъ)".
Оттуда же, „изъ онъ,—я свои народ-
ныть русскихъ п•Всней Гурилева, Вильбоа. Воротнякова, Дюбюи,
Балакирева и Эдияки и Корненха (опеч.? в•Ьроятно,
вм. Едлички н въ подарокъ въ Дреддонъ, М)-
манскому писателю и переводчику съ русскаго языка Вильгельму
Вольфзоиу. Онъ ихъ можеть, при удобномъ случа•Ь, издать и, тавимъ
образомъ, распространять въ ученой и сознательно-музыкьльной Гор-
оттуда я по Европ11. 1Тошлю ему также, вм%стЬ съ этямъ,
н•Ьсколько русскахъ романсовъ, написанныхъ въ дух•Ь народной му-
—Варламова, Глинки, Верстовскаго, Дютша. Ии•Ья въ свнИ би-
зыки ,
довольно русскихъ княгь, Вольфвону очень и очень не
шаетъ, для лучшаго о PocciH и ея народности, им•Ьть
Всан... Да будеть жо слава народу
Не прилагает, Щербина кь
pyeck0it Аспи даже н въ сухой, чопорной Когда
опь жиль п•Ькоторое время на о. УайтЬ, въ городк•Ь Воптноръ, тамъ
у ного была переписаны капельмейстсромъ тамотнихт, вниныхъ вп-
лонтеровъ и племянницамй учительницы Миссъ Вествудъ
народныя п•Ьспи:
1) Винзъ но матушк•Ь по ВолгЬ (изъ аранжировки Гурилева).
2) Вспомни, вспомни, моя любезная.
З) Лучинљ.
4) АИ, во иол•Ь липонька (хороводная).
5) Во лузяхъ.
6) Слава Богу на R06t, слава! (съ Дюбюва).
7) Но улиц•Ь мостовой.
Им•Ьлось вт. виду переписать также еще н%которыя Нсни.
Едва ли кто другой изъ русскпхъ путешественниковъ такъ носился
ст, русской п•Ьснею за границей, какъ Щербина. Дале наши музы-
инты, пср%дко подолгу за границей вли концертировав-
HIie там•ь (л, большимъ или моньшимъ усп•Ьхомъ, мен•Ье проявлял
въ этоьљ д-Ьл•Ь, Щербина в•Вдь быль не мувыканть. Очевидно,
самому-то ему русски н•Ьспя была очень мила и дорога, и онъ, по-
видимому, знал•ь русскую и быть не моио: ири тол
постоянномт. кь непосредственному знакомству гь парод-
жизнью, народнюя п•Ьснл, пра такой любви кь ней, сттавдяла
для пето одну ияь сущсствонных•ь сторонъ народного быта, ст, ко-