а старинныя пеЬсни доказываютъ, что эта форма существо-
вала на Украйн'Ь. Руснакъ говорить: ся слпяпш (смеЬяться),
ся твалити (хвалиться), ся турбовати (безпокоиться). Ча-
стица эта употребляется точно такъ же и при я
ся HaCJtiRB6 (я насмеЬялся), UiH6 ся похваливб (онъ похва-
лился). Н'Ькоторыя слова произносятся съ перестановкою
буквъ. Такъ, малорусское криниия (источникъ) называется
здфсь а глаголь говорить, кажется, такой обыкно-
венный, является здфсь въ исковерканномъ видгЬ — вотритъ.
»Я T06i вторю До kipHuui«. Даже въ шЬсняхъ, кото-
рыя встЬ чисто слова произносятся согласно съ
народвымъ говоромъ:
Чи T06i не казала
И не вторила и Т. д.
Слово нетай (пусть, пускай) по руснацки над. »Най бу-
де такъ, якъ я вогоривъ«. Одидъ — единб, — уселя-
kiti, усячина — уселячина. Творительный падежъ единствен-
наго числа въ именахъ женскаго рода вшЬсто ою
въ иныхъ мфстахъ иьњетъ странную форму . оу: рукоу, но
гоу. Зато повсем•Ьстно въ Рай'Ь слышится въ Р'ћчи слово
мой, но вы не думайте, что это Я долго не
могъ понять его, а главное не догадывался о
этого слова. Оно замгЬняетъ слово брать. употребительное не
только у славянскихъ, но и у другихъ племенъ при разго-
вореЬ двухъ незнакомыхъ лицъ, незнающихъ имень другъ
друга. »Ходи, мой, сюди!« » Дай, мой, тютюну! « »Эй, мой!
мой! « кричитъ руснакъ другому, чтобы тотъ оборотился. Сна-
чала я долго думалъ, откуда бы взяться этому слову, но
потомъ, когда выслушалъ не одинъ равсказъ стариковъ о
житыЬ-бытыЬ при туркахъ, особенно когда они передавали въ
лицахъ нибудь мнеЬ пришло на мысль —
хотя и не выдаю этого за истину, — что турки употребляли
это слово при разговоргЬ съ русскими. И теперь нашь просто-
людинъ при BcTptwh съ иностранцемъ BwbCT0 я, ты гово-
ритъ мой, твой и т. д. По крайней я не могу иначе
объяснить этого слова, непереводимаго, но понятнаго въ раз-
гов$.
Погоняя воловь и лошадей, руснакъ утратилъ малорус-
и замеЬнилъ ихъ молдавскими. Гей! вдгћсь•.
— Айса! цабе (направо) — чала!
тягаря! собь (налевво)
иногда ПослТднее какъ бы усиливающее. Напри-