— 206 —
этимъ правомъ овь пользуется подъ честнаго пове-
и не нарушаа завоновъ иностраннаго государства 1).
Если зе дипломатическЈй агентъ совершилъ то
по Бруно, А. Вера 2), Кирхвера, Готмана 3), Кова
Безольда и отчасти Марселаера можно было арестовать,
судить и вавазать. По 3) воторому схЬдовыи
Заучъ п) и Бивверсгукъ 8), агенть, совершив-
1) De legationibus р. 10 (Moguntiae 1548) autem јив поп
violandornm legatorum tam diu servandum legatis quod iP8i jus lega-
tioniB honestatemque servaverint.
2) Parfait Ambassadeur S 45: Un prince doit et peut se saisir
d'nn ambugadeur l'accuser et le punir сютте ип particulier, lorsqu'il...
ofense la r6putation de ses loi8..., ои qu'il fait des pratiqneg аи pre-
jodice.... d'un particulier.
3) Trait6 de l'Ambauadeur ch. 14 S 13.
Jnstitutes Р. IV р. 153 (ed. 1648): if а foreign ambasudor
oommitteth here апу crime which is contra јИ8 gentium, ав treason,
felony, adultery, or апу other crime which is against the law of па-
tion8 he losetb the privilege and dignity of Ambassador 88 unwortby
of во high а place and тау be puni8hed here и впу other private
Alien and not to remanded to His Soveraigne but of conrtesie. And
во of contract8 that be good jure gentium he must answer here. Не-
подсудность Кокь допуспдъ лишь по кь нава-
дуемымъ только по законамъ и обычаямъ.
6) Марселяеръ указывать на то, что если не подвергал на.
zasaHio дипдоматическпхъ агентовъ тамъ, го они совершали пре-
cTynxeHiH, то джии то ве въ силу юридическихъ а ивъ
принциповъ гуманности и цвлесообравности. Сравни также Merlin,
R6pertoire dc jurisp. У. ХХ (Bruxelles 1827) р. 297 et suiv.
3) Назв. соч. S УШ, стр. 346.
т) А concerning the puniBhment of Ambassadors
written by Richard Zouch done into Engligch by D. Ј. Gent, London
MDCCXVII, р. 97: the condition and immunity of Ambassadors de-
pend the law of Nations, especially проп the Anthority of the
that sent them.
3) Н. с. 231: I..e plns sur est de se oontenter de la per±ion
qn'on а Hlon la wutume recue parmi les NaHons de faire dire l'Am.
bauadear qu' i.l ait sorir du раув.