— 286 —

въ теплую хату, а во чисто поле на трескунь морозь!

Старикъ затужилъ-заплакалъ; однако посадилъ дочку на

сани, хотьлъ прикрыть попонкоп—и то побоялся; повезъ

бездомную во чисто поле, свалилъ въ сугробъ, перекре-

стиль, а самъ поскор%е домой, чтобъ глава не видали до-

черниноП смерти.

Осталась б%дненькая —трясетея и тихонько молитву тво-

рить. Приходить Морозь, попрыгиваеть, поскакиваеть, на

красную д%вушку поглядываеть: „Д'Ввушка, д%вушка, я

Морозь — красной — „Добро пожаловать, Морозь:

знать Богь тебя принесъ по мою душу гр•ВшнуюВ. Морозь

хотВлъ ее тукнуть и заморозить, но полюбились ему ея ум-

ныя Р'Вчи, жаль стало! Бросилъ онъ ей шубу. О:флась

она въ шубу, подожмала ножки, сидить. Опять пришель

Морозь-красноп носъ, попрыгиваеть, поскакиваеть, на крас-

ную Мьвушку поглядываеть: „Д'Ввушка, д±вушка, я Мо-

розъ—красной носъ!“—„Добро пожаловать, Морозь; знать

Богь тебя принесъ по мою душу гр%шнуюи. Морозь при-

шель совсеВмъ не по душу; онъ принесъ красноп

сундукъ высокой да тяжелой, полный всякаго приданаго.

УсВлась она въ шубочк%, на сундучкЬ, такая веселенькая,

такая хорошенькая! Опять пришель Морозь—красноп носъ,

попрыгиваетъ, поскакиваеть, на красную д%вушку погля-

дываеть. Она его привВтила, а онъ еп подарилъ платье

шитое и серебромъ и золотомъ. НадВла она, и стала ка-

кая красавица, какая нарядница. Сидить и п%сенки поп%-

ваетъ. А мачиха по ней поминки справляеть: напекла бли-

новь. „Ступай, мужъ! вези хоронить дочь“. Старикъ по-

Тхалъ. А собачка подъ столомъ: „Тявъ! тявъ! Старикову

дочь въ златВ, серебр% везуть, а старухину женихп пе

беруть! “—„Молчи, дура! блинъ, скажи: „Старухину

дочь женихи возьмуть, а стариковой одн% косточки при-

везуть!Ц Собачка смла блинъ, да опять: „Тявъ! тявъ!

Старикову дочь въ златы серебуВ везуть, а старухину

женихи не берут! И Старуха и блины давала и била ее,

а собачка все свое: „Старикову дочь въ алатВ, въ серебр•В

везуть, а старухину женихи не возьмуть!“

Скрипнули ворота, растворилися двери, несуть сундукљ

высокой, тяжелой, идетъ падчерица—панья-паньей

Мачиха глянула—и руки врозь. „Старикъ, старикъ, запря-

гап другихъ лошадей, вези мою дочь поскор•ЬП! посади на

тоже поле, на тоже Повезъ старикљ па тоже поле,