— 14 —
много въ себ содержить. И того недовольно, что токмо
въ простомъ одтяти ходить, и главу наклонять, и наруж-
ныии поступками смиренно себе являть, слова испу
щать, сего еще гораздо не довольно, но им±еть сердце чело-
Ачесвое Бога знать, любить и боятися. Потомъ должно свои
собственныя слабости, немощи и несовершенство признавать.
И того для предъ Богомъ себя смирять, и ближняго своего
больши себя почитать, ниКого не уничижать, себя ни для
какого не возвышать...
З. Прикла ы, како пишутея комплименты
разные.
Полное этого переведеннаго при Петр•Ь письмовника
такое: „Приклады, како пишутся комплименты разные на н±мец-
комь язык±, т.-е. отъ потентатовъ кь потентатамъ поздрави-
тельные и сожал•ћтельнАе и иные; такожде между сродниковъ и
1708 г. Это одна изъ первыхъ кншљ, напечатанныхъ
новымъ „г»ажданскимъ” шрифтомъ. Вм±стЬ съ „Юности честнымъ
зерцаломъ“ книга характерна-для Петра вводить евро-
пейскје обычаи и формы жизни и въ обиходь и въ частныя
русскихъ людей. Образчикъ быль взять не очень удачный;
большая оффијальность и надутость тона писемъ, пригодная
только въ съ „потентатами“ (вельможами), произ-
водить странное въ семейной и фятельской переписк•Ь,
еще усиленное тяжелымъ переводомъ (напр., „чадская доджность“
вм±сто „сыновнш долгъ“). Но если книга мон%е могла
на непринужденнаго, интимнаго языка, ч±мъ на формы
оффијально-в±жливыхъ или д±ловыхъ все же она была
полезна. Допетровская Русь въ интимной переписк± знала только
простой, грубоватый тонъ, привычныя, уничижительныя формы :
князь писалъ князю В. В. Голицыну, что „онъ
Юшка ему челомъ бьеть“; кн. Голицына кончала письмо кь мужу
словами: „Женишка твоя, Дунька, много челомъ бьеть до лица
земнаго“. Оффијальнњя же в•Ьжливость древнерусская подчасъ
соединяла съ этимъ необыкновенныя книжныя хитро-
Воть начало такого письма. „Преукрашенну въ разу“
и разсудительну во вс±хъ благихъ наученному добродеЬте-
лемъ и любви, св±тдому, яко сапфиру и честному камени и сосуду
злату, исполненному драгого бисера, источнику неисчерпаемому,
сладчайшей медоточной струћ. Да о семь престанемъ, да не много-
глаголю. Вскормленъ великимъ твоимъ землю дицемъ
иопира.я, падь челомъ бью“. Сравнительно съ этимъ, языкъ „При-
кладовъ“ при всей натянутости своей, несомн•Ьнно, отражалъ бо.тЬе
культурныя формы